Phrasal verbs z rzeczownikami
Created on: February 4, 2025
Created on: February 4, 2025
Integrate nouns to the phrasal verb, eg. “take up” change into “take up soccer”, “check out” change into “check out the rental skates”, “go off” change into “the alarm goes off”. do not add full stops.
do not integrate nouns to the explanations in the brackets.
integrate nouns related to the subcategories and the explanations.
integrate a single noun (or a single noun phrase) for each phrasal verb.
integrate articles like "the" or "a", or a possessive adjective “my” if needed. pick an article or a possessive adjective depending on what better fits.
if the phrasal verb is intransitive (does not take a direct object), then use the noun as the subject, eg. “the tennis racket strings come apart” instead of “come apart the tennis racket strings”. Make sure the subject agrees with the verb, eg. “the alarm goes off” instead of “the alarm go off”.
if the phrasal verb is transitive (takes a direct object), then add it, eg. “knock out the oponent”. if needed, integrate prepositions between the phrasal verb and the object, eg. “cool down after lacrosse”, instead of “cool down lacrosse”. do not add subjects to transitive verb, eg. “clock out of the office”, instead of “She clocks out of the office”.
list phrasal verbs with nouns in this way:
“number. phrasal verb with a noun (its explanation)”, eg.
talk over the career goals (to discuss career choices with someone) (number phrasal verb within a particular subcategory)
Rodzina, znajomi i przyjaciele (Family, Acquaintances, and Friends) get along (to have a harmonious relationship) get together (to meet socially or spend time with one another) catch up (to update each other about recent events) hang out (to spend time socially in a casual way) look after (to take care of a family member or friend) look up to (to admire or respect someone in your circle) look out for (to watch over and protect a loved one) check in (to contact someone to see if they are okay) open up (to share personal feelings or thoughts with someone you trust) grow apart (to become distant in a relationship over time) drift apart (to slowly lose closeness or contact) make up (to reconcile after an argument) look forward to (to anticipate meeting or spending time together) look back on (to reflect upon shared memories) bring up (to mention a topic about family or personal matters) run into (to unexpectedly meet a friend or relative) drop by (to visit someone informally without prior arrangement) help out (to assist family or friends with tasks) be there for (to support someone emotionally) count on (to rely on a friend or family member) stand by (to remain loyal through difficult times) stick up for (to defend someone close to you) patch up (to mend a strained relationship) care for (to show affection or provide assistance) watch over (to protect or look after someone’s well-being) rely on (to depend on someone for support or help) bond with (to develop a closer connection) take after (to resemble a parent or older relative) pass on (to give traditions or traits to the next generation) stay in touch (to continue communicating regularly) bring together (to unite family or friends) run after (to chase playfully, e.g., a sibling) back someone up (to support someone’s story or viewpoint) blow off (to ignore or dismiss someone’s feelings) come between (to cause conflict or distance in a relationship) come over (to visit someone’s home) pick on (to tease or bully a friend or sibling) turn to (to seek help or advice) feel for (to empathize with someone’s situation) hear from (to receive a message or call from someone) pair off (to become partners in a social situation) break off (to abruptly end a friendship or relationship) hold on to (to keep a cherished memory or relationship) cut off (to stop all communication) calm down (to help someone relax during or after conflict) bring around (to convince someone to change their viewpoint) go by (to briefly visit someone’s place) come along (to join family or friends on an outing) come up (to be mentioned in conversation) cheer up (to lift a loved one’s mood) meet up (to arrange a meeting with friends or relatives) look in on (to check on someone’s well-being) call up (to telephone a friend or family member) ring up (another way to call someone by phone) talk over (to discuss a concern or conflict calmly) get over (to recover from a disagreement or upset) set up (to arrange a date or group meeting) do without (to manage without someone’s immediate help) stick with (to remain loyal or close) blow up at (to suddenly become very angry with someone) run through (to quickly discuss or review plans with someone) keep away (to maintain distance from someone for personal reasons) smooth over (to reduce tension in a strained relationship) fill in (to update someone on details they missed) hold against (to continue to resent someone for something) let in on (to share a secret with a trusted person) talk down to (to speak in a condescending manner) drop off (to deliver something to a family member or friend) check up on (to verify someone is okay or needs help) keep up with (to maintain contact or stay informed about someone’s life)
Czynności życia codziennego (Everyday Activities) wake up (to stop sleeping and start the day) get up (to rise from bed to begin daily tasks) wash up (to clean hands or face, often before/after meals) tidy up (to put things in order around the house) clean up (to remove dirt or mess from an area) pick out (to choose clothes or items for daily use) set up (to arrange or prepare something for use, e.g., a coffee maker) turn on (to activate an appliance or device) turn off (to deactivate an appliance or device) put away (to return items to their proper places) throw out (to discard or dispose of unwanted items) cut down on (to reduce the amount of something, e.g., sugar) stock up on (to buy a large quantity of daily essentials) run out of (to use up all of something, like milk) warm up (to heat something or get the body ready for exercise) cool down (to let something or oneself become less hot) heat up (to increase temperature, e.g., food) take out (to remove trash or get takeout food) do without (to manage despite lacking something) get around (to move from place to place for daily tasks) drop by (to make a quick visit, e.g., to the store or a neighbor) stop by (similar to drop by, often for short errands or visits) put on (to dress oneself in clothing) take off (to remove clothing or shoes) try on (to test clothing before buying or wearing) try out (to test an appliance or product for daily use) throw on (to quickly put on clothing in a hurry) whip up (to quickly prepare a meal) pick up (to collect items or people, e.g., groceries or kids from school) put down (to set something you’re carrying onto a surface) boil over (when a pot on the stove overflows) pack up (to gather belongings, e.g., for work or school) drop off (to deliver or bring someone to a location) do over (to repeat a task or chore to get it right) cut up (to slice or chop, e.g., vegetables) wash out (to clean the inside of something) wipe down (to clean surfaces thoroughly with a cloth) go through (to examine items, e.g., mail or a closet) hand in (to submit work or documents) fill in (to complete forms or paperwork) map out (to plan or schedule daily tasks) lay out (to arrange items, e.g., tomorrow’s clothes) note down (to write a reminder or to-do list) keep up with (to stay on track with tasks or chores) pick at (to eat reluctantly or in small bites) pig out (to eat a lot quickly, often junk food) scarf down (to eat something very fast due to limited time) freshen up (to quickly wash and get ready) sort out (to organize clutter or tasks) put together (to assemble or arrange, e.g., furniture or an outfit) get on with (to continue or proceed with daily tasks) wind down (to relax and end the day’s activities) turn down (to lower volume or intensity, e.g., music) turn up (to increase volume or intensity) step out (to leave home briefly, e.g., for a break or errand) pop in (to enter somewhere briefly) pop out (to leave briefly, e.g., to buy something quickly) rinse off (to wash lightly with water, e.g., dishes or fruits) run over (to exceed the planned time for a daily activity) stay up (to remain awake later than usual) sleep in (to stay in bed longer than usual) put off (to postpone a daily chore or task) soak up (to absorb liquid or information) ring up (to charge items at a cash register) cheer up (to lift one’s mood during the day) run by (to quickly share an idea with someone) run off (to print or copy documents quickly) chase up (to remind someone to finish a daily task) call back (to return a phone call about errands or chores) check out (to pay for groceries or finalize shopping)
Enhancing phrasal verbs
Now I’m thinking of how to enrich phrasal verbs by incorporating relevant single noun phrases. This approach simplifies associations and enhances understanding, fostering a clearer comprehension of these phrasal verbs.
Blending nouns
I’m integrating single nouns or phrases into phrasal verbs, carefully selecting articles or possessive adjectives to fit the context and ensure clarity. This approach enriches understanding and naturalizes the phrases.
Ensuring verbs align
I’m integrating nouns or noun phrases into phrasal verbs, making sure subjects match verb forms. For transitive verbs, adding direct objects or prepositions clarifies meaning, creating a consistent and clear style throughout.
Refining phrasal verbs
I’m focusing on how to incorporate nouns into phrasal verbs without altering the explanations in parentheses. This requires precise noun integration to enhance clarity while sticking closely to the original meaning and context.
Organizing phrasal verbs
I'm thinking through whether to list phrasal verbs under "Family, Acquaintances, and Friends" and "Everyday Activities" together or separately, while maintaining consistent numbering for clarity.
Structuring the list
I'm organizing phrasal verbs into "Family, Acquaintances, and Friends" and "Everyday Activities" subcategories, including a relevant noun or noun phrase for each verb while adhering to the instructions provided.
Ensuring agreement
I'm ensuring correct subject-verb agreement by integrating singular or plural nouns with intransitive or transitive phrasal verbs. For example, "get along" with "my friends" when plural.
Ensuring synopsis clarity
I'm finalizing the integration of "my siblings get along" to maintain harmony in both verb and noun, aligning with guidelines for intransitive verbs.
Crafting clarity
I'm selecting between "the siblings get along" or "my siblings get along" for a personal touch, ensuring concise explanations in parentheses for each phrasal verb.
Mapping out examples
I'm listing phrasal verbs like "get along" and "get together" with appropriate nouns, ensuring intransitivity and singular or plural form accuracy.
Pairing verbs and nouns
I’m working through phrasal verbs like "hang out" and "look after" with suitable nouns, ensuring clarity by avoiding adding subjects to transitive verbs.
Clarifying verb choices
I'm working through phrasal verbs like "look up to" and "check in with," pairing them with suitable nouns and ensuring transitive verbs are clearly specified without subjects.
Clarifying usage
I’m mapping out "open up" with and without prepositions, ensuring the syntax aligns with the phrasal verb's meaning and grammatical requirements. This approach fosters precise understanding.
Clarifying intransitive verbs
I'm identifying intransitive phrasal verbs like "grow apart" and "drift apart," ensuring their verbs remain intransitive and paired with appropriate nouns, while maintaining accurate definitions.
Reflecting and anticipating
I’m thinking through "look forward to" and "look back on," pairing them with suitable nouns and possessive adjectives to ensure they align with their respective definitions.
Clarifying verb structures
I’m distinguishing between transitive and intransitive uses of verbs like "bring up" and "drop by," ensuring they are paired with suitable nouns and integrated with necessary prepositions to maintain accurate definitions and syntax.
Integrating dependability
I’m integrating phrasal verbs like "help out," "be there for," and "stand by," ensuring they are paired with suitable nouns and necessary prepositions to convey dependability and loyalty in family contexts.
Mapping dependency
I’m aligning phrasal verbs like "stick up for," "patch up," and "rely on" with suitable family nouns and prepositions, accurately reflecting their meanings in assisting or protecting loved ones.
Mapping out connections
I’m thinking about the phrasal verb "stay in touch," noting it’s intransitive and typically pairs with "with someone." Using "my cousins stay in touch" appropriately maintains this form.
Clarifying definitions
I’m defining verbs like "bring together," "run after," and "back up," ensuring they align with their transitive nature and are paired with suitable nouns and prepositions for accurate representation.
Wrapping up relationships
I’m differentiating between "pair off" as an intransitive phrasal verb and "break off" which can be either transitive or intransitive, focusing on its context-specific usage.
Navigating transitions
I’m clarifying that "cut off" is transitive, like "cut off my former friend." Additionally, "calm down" is explored as a transitive action, such as "calm down my upset cousin."
Clarifying phrasal verbs
I’m mapping out "bring around" as transitive, "go by" as transitive with a prepositional object, and "cheer up" as transitive, aligning actions with their specific contexts.
Noticing the differences
I’m differentiating between "meet up" as transitive with a preposition, "look in on" as transitive with a preposition, and "call up" and "ring up" as transitive, focusing on their specific contexts.
Analysing interactions
I’m noting that "talk over" and "get over" are transitive, focusing on resolving issues or tension. Meanwhile, "set up," "do without," and "stick with" highlight organizing, managing, and maintaining loyalty, respectively.
Navigating relationships
I’m thinking through phrasal verbs: "run through" helps review plans, "keep away" suggests maintaining distance, "smooth over" reduces tension, "fill in" updates missed details, and "hold against" implies ongoing resentment.
Clarifying preposition integration
I’m noting that "hold against" typically follows the pattern of holding something against someone, and integrating the noun with the preposition might require special consideration.
Emphasizing essential elements
I'm working through the phrase "hold against" by highlighting the need for two objects: one noun and the person, such as "hold a grudge against my cousin."
Focusing on clarity
OK, I’m thinking through how "hold against" often involves two key elements: the person and the reason for resentment, like "hold a grudge against my cousin."
Piecing together choices
I'm piecing together "hold against" to ensure it aligns with a single noun or noun phrase, aiming for clarity and simplicity without extra references.
Crafting single noun phrases
I’m navigating how to use "hold against" with just one noun phrase, ensuring it avoids adding a subject or separating the verb from its object.
Revisiting the strategy
I'm rethinking "hold against" to sidestep complications and ensure it fits the instructions—discarding subjects and possibly omitting "the" or "my" for simplicity.
Adjusting my approach
Aligning with guidelines, adjusting "hold against" to "hold against my brother" for consistency. Also, refining "let in on" to "let in on the secret" to maintain clarity.
Piecing it together
Considering "let in on" with two objects conflicts with the single noun phrase rule. By focusing on the core noun for clarity, I aim to navigate this grammatical challenge.
Evaluating phrasing
Wondering how "let in on" fits here. Integrating a single noun for clarity while keeping the trusted person in mind feels like the best approach.
Piecing together
Navigating the challenge of a single noun phrase for "let in on," I’m grappling with finding the balance between clarity and adhering to grammatical instructions. Progress is being made!
Rethinking the phrase
Considering "let in on the surprise" might fit the single noun phrase requirement, despite its unusual structure. It’s interesting to see consistency emerge in adapting it.
Taking a closer look
I'm analyzing phrasal verbs like "drop off," "check up on," and "keep up with," focusing on their transitive use. Moving on to "wake up" intransitively now.
Reworking the verbs
I’m fine-tuning intransitive "wake up" as "my kids wake up" and transitive "tidy up" to "tidy up the living room." This clarifies their uses.
Organizing actions
Listing various daily tasks like "clean up," "pick out," "set up," "turn on," and "put away," I categorize them into transitive and intransitive, ensuring they fit grammatical frameworks.
Unpacking phrasal verbs
I'm pulling together verbs like "throw out," "cut down on," and "stock up on," categorizing them by their transitive or intransitive nature within everyday tasks, ensuring they align with their meanings.
Categorizing usage
First, I’m working through "cool down" and "heat up" for transitive usage with clear nouns. Next, examining "take out" includes both removing trash and ordering food.
Managing tasks
First, "do without" implies managing without something, while "get around" indicates moving for daily tasks. Then, "drop by" and "stop by" mean quick visits, while "put on" and "take off" involve dressing or removing clothing.
Gathering tasks
First up, "try on" and "try out" involve testing clothing and products. Then, "throw on," "whip up," and "pick up" focus on quick actions like sprucing up a meal or collecting items and people.
Wrapping up tasks
First, addressing cooking and packing. Then, moving to completing tasks and food preparation. Finally, I’m throwing light on cleaning tasks.
Mapping and organizing
OK, that's interesting: I'm outlining daily schedules, laying out outfits, and making to-do lists. This progression covers planning, preparation, and documentation tasks skillfully.
Sorting and managing
I'm piecing together various activities: keeping up with chores, nibbling on food, devouring snacks hastily, and organizing tasks. These actions span managing household duties and personal habits.
Concluding tasks
Assembling furniture, managing chores, winding down the day, and adjusting volumes—these transitions highlight the natural flow of daily activities and their progression.
Taking brief actions
Stepping out, popping in or out, rinsing items, surpassing activity times, and staying up late constitute various brief actions and their effects.
Postponing tasks and staying cheerful
I'm thinking about delaying chores, soaking up liquid or energy, and keeping spirits high by lifting emotions. Each choice highlights a distinct action or mood-enhancing strategy.
Evaluating options
I'm working through the phrase "run by my manager," which needs clearer direct object inclusion. Control points: managing ideas, sharing feedback, and refining the process. Progress is evident.
Transliterating phrases
I'm mapping out the process of converting phrases like "run off" for document printing, "chase up" for task reminders, "call back" for returning phone calls, and "check out" for grocery payments.
Reasoned about phrasal verb integration for 3m 14s
1. Rodzina, znajomi i przyjaciele (Family, Acquaintances, and Friends)
2. Czynności życia codziennego (Everyday Activities)
now add a Polish translation to each phrase. the translations must cover the meaning the phrase takes in their subcategory. add it in the round brackets between each phrase and its explanation. do not add translations to the explanations in brackets.
Creating meaningful phrases
I’m thinking about phrasal verbs combined with a noun, then adding their Polish translation in parentheses for clarity. This helps capture their subcategory meaning effectively.
Enhancing clarity
I'm refining phrasal verb phrases by integrating Polish translations within parentheses. This ensures clarity, aligning with the minimal instructions and maintaining consistency throughout.
Organizing and refining
I'm piecing together Polish translations of phrasal verbs, ensuring they fit the format of "phrase (Polish translation) (explanation)." This consistent approach streamlines the process.
Ensuring clarity
I’m focusing on phrasal verb translations that convey the intended meaning in Polish, particularly for the "Family, Acquaintances, and Friends" subcategory. This method ensures precise understanding.
Mapping out phrases
I’m translating phrasal verbs to Polish, ensuring the translations fit their context. This includes terms like "my friends get together" to "moi przyjaciele się spotykają" and "my grandparents catch up" to "moi dziadkowie nadrabiają zaległości."
Translating idioms
I'm working through phrasal verbs as idioms, ensuring translations align with context. Consistency is key throughout this process.
Ensuring language clarity
I'm generating precise translations for 140 phrasal verbs, systematically integrating shifts in terms of formality and nuance to enrich the potential word choices.
Ensuring accuracy
Step by step, I'm translating 140 phrasal verbs, integrating Polish translations and maintaining the original structure. The aim is to conquer the entire task methodically.
Translating phrasal verbs
I'm consistently translating all 70 phrasal verbs in the "Family, Acquaintances, and Friends" subcategory, ensuring each Polish translation captures the nuances and contextual meaning effectively.
Mapping out relationships
I’m working through translating 70 phrasal verbs, focusing on family and friends. Each translation highlights social dynamics, like checking in with a sibling or caring for a nephew.
Building connections
I’m noting the gradual separation of neighbors, the reconciliation of parents, and the caring dynamics among family members. Each translation captures shifts and bonds within these relationships.
Charting familial bonds
Mapping out ways to aid my grandparents, support my sister, and trust my godfather. Each translation intricately depicts the unique dynamics and offerings within these family relationships.
Maintaining traditions
I'm mapping out translations for family relationships, including passing on recipes, regularly staying in touch, and resolving conflicts. Each translation highlights ongoing family dynamics and values.
Navigating the flow
I’m addressing seeking advice from a mentor, empathizing with a grieving friend, maintaining communication with grandparents, and partnering with cousins. Each verb highlights different relational dynamics.
Reflecting on family dynamics
I’m noting brief visits to aunts, joining others on outings, and family wedding planning conversations. Each action highlights different aspects of family interactions and special occasions.
Navigating family dynamics
I'm piecing together post-argument healing, organizing family events, managing independence, and maintaining loyalty. Each action highlights different aspects of relationship dynamics, fostering understanding and resolution.
Navigating everyday tasks
Tracking daily duties: resenting cousins, sharing secrets, managing sibling dynamics, delivering gifts, checking in on elders, and staying connected with classmates. Each verb brings forth a fresh perspective.
Organizing daily routines
OK, let me see. I'm mapping out daily activities: kids wake up, tidy the living room, wash dishes, pick outfits, and handle digital appliances like computers and dishwashers. Progress is underway!
Sorting daily tasks
I'm managing chores like discarding old magazines, cutting back on junk food, and handling food logistics—heating leftovers, cooling down, and navigating daily chores with my grandmother.
Managing daily visits
I'm thinking through managing short visits, donning protective rain gear, swiftly changing clothes, trying on new attire, and preparing quick meals like breakfast to keep things efficient.
Taking care of tasks
I'm setting down bags, tidying up surfaces, preparing meals, and submitting applications and forms. Each action builds on the last, creating a structured approach to everyday responsibilities.
Managing my time
I'm organizing weekly appointments with deliberate meal choices and diligent task planning, aiming to streamline daily responsibilities effectively and efficiently.
Managing daily dynamics
I’m directing daily chores, adjusting TV and radio volumes, washing strawberries, and addressing meetings and teenage sleep schedules. It’s interesting to see the ebb and flow of daily life.
Wrapping up daily tasks
I’m assisting a coworker, finalizing grocery bills, and tackling postponed chores. It’s interesting to see how these tasks weave into the day’s structure and flow.
Reasoned about phrasal verbs with translations for 2m 56s
1. Rodzina, znajomi i przyjaciele (Family, Acquaintances, and Friends)
2. Czynności życia codziennego (Everyday Activities)