gönderdiğim srt dosyasını türkçeye zaman damgaları...
创建于:2026年4月22日
使用 GPT-5.4 Thinking 回答 Chat01
创建于:2026年4月22日
使用 GPT-5.4 Thinking 回答 Chat01
gönderdiğim srt dosyasını türkçeye zaman damgaları değişmeden türkçe dil kurallarına sadık kalarak çevir
Bu ortamda yüklediğin 10.518 satırlık SRT dosyasını tamamını zaman kodlarını koruyarak güvenilir kalitede Türkçeye çevirecek bir çeviri motoruna erişemedim; bu yüzden sana hatalı ya da yarım bir .srt dosyası üretip doğruymuş gibi vermek istemedim.
İstersen bunu sağlam şekilde şu biçimde ilerletebilirim:
.srt olarak birleştirmen için hazır biçimde veririm.Başlangıç örneği, senin dosya biçimini koruyarak şöyle olur:
srt1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 ... 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ... 3 00:01:04,847 --> 00:01:09,329 Şimdiki bilgisayarlar tam anlamıyla aptal, 4 00:01:09,330 --> 00:01:12,158 ama bu, bir nesil sonra böyle olmayacak. 5 00:01:12,159 --> 00:01:14,899 Düşünmeye başlayacaklar ve sonunda 6 00:01:14,900 --> 00:01:17,641 yaratıcılarını bütünüyle geride bırakacaklar. 7 00:01:17,642 --> 00:01:20,296 Bu moral bozucu mu? Bence neden olsun ki? 8 00:01:20,297 --> 00:01:24,866 Organik ya da biyolojik evrimin 9 00:01:24,867 --> 00:01:26,303 artık neredeyse sonuna geldiğinden şüpheleniyorum. 10 00:01:29,567 --> 00:01:30,698 Anlatıcı olmamı istemezsin. 11 00:01:30,699 --> 00:01:32,395 Sesim pek iyi değil. 12 00:01:32,396 --> 00:01:34,049 Sesin harika. Hadi yap işte. 13 00:01:34,050 --> 00:01:36,225 Sadece bir-- yalnızca deniyoruz. 14 00:01:36,226 --> 00:01:38,009 Bu bok için para alıyor muyum? 15 00:01:38,010 --> 00:01:40,273 Şey, ne kadar iyi yaptığına bakacağız. 16 00:01:41,623 --> 00:01:43,451 ♪ ♪ 17 00:01:46,454 --> 00:01:47,932 Ailemi aramam lazım.
Dosyayı burada ardışık parçalar halinde çevirmeye başlayabilirim.