Что такое ... vs Что такой
创建于:2025年12月12日
使用 GPT-5.1 Thinking 回答 Chat01
创建于:2025年12月12日
使用 GPT-5.1 Thinking 回答 Chat01
Что такое ... vs Что такой
Коротко:
«Что такое …?» — нормально.
«Что такой …?» — почти всегда ошибка.
Разбираем по частям 👇
Это стандартный вопрос «что это?» / «что оно собой представляет?»
Примеры:
Структура:
По-простому:
«Что такое Х?» = «Что собой представляет Х?», «Что значит Х?».
Форма «что такой» в значении «что такое» — грамматически неверна.
❌ Неправильно:
По-русски так не говорят.
Иногда вы можете услышать что-то вроде:
Тут на самом деле скрыта полная фраза:
То есть «что» тут = «почему / чего»,
а «такой» относится к прилагательному/состоянию: грустный, злой, серьёзный.
Это разговорное, сокращённое:
Если ты спрашиваешь определение, объяснение, смысл →
✅ «Что такое …?»
Что такое мем? Что такое стартап?
Если хочешь сказать «почему ты такой…?» (про человека, его состояние) →
разговорно можно:
✅ «Что ты такой злой?» / «Чего ты такой грустный?»
Но никогда не заменяй «что такое» на «что такой» в нормальном вопросе про понятия и вещи.
Если хочешь, могу привести ещё примеров и сделать мини-тест с ответами, чтобы закрепить 🚀
please answer in English
Gotcha, switching to English 😊
You asked about «Что такое …» vs «Что такой …».
This is the normal, correct way to ask “What is …?” in Russian when you want a definition or explanation.
Examples:
Что такое квантовая физика?
→ What is quantum physics?
Что такое счастье?
→ What is happiness?
Что такое VPN?
→ What is a VPN?
You use «что такое …?» when you mean:
What is X? / What does X mean? / What is X like?
«Что такой …» as a direct replacement for «что такое» is grammatically wrong in standard Russian.
❌ Incorrect:
In these sentences, a native speaker will immediately feel that it’s wrong.
So:
Don’t replace «что такое» with «что такой» when you ask for a definition.
You can hear things like:
Here the full idea is:
So in this case:
This is colloquial speech, often emotional.
But notice: it’s almost always about a person and their state/quality, not about abstract concepts.
✅ Natural:
❌ Not natural:
If you are asking “What is X?” (definition/meaning) →
✅ Use «Что такое X?»
Что такое мем? – What is a meme?
Что такое стартап? – What is a startup?
If you are asking “Why are you so …?” (about a person’s state) in a very informal way →
✅ You might hear:
Что ты такой грустный? – Why are you so sad?
Чего ты такой нервный? – Why are you so nervous?
But these are two completely different structures with different meanings.
They are not interchangeable.
If you’d like, I can give you a little quiz with sentences where you choose between «что такое» and «что ты такой» to practice 😄