14s6 у) "Không có gì quý hơn độc lập, tự do, độc l...

Tạo vào: 27 tháng 2, 2025

Trả lời bằng O1 bởi Chat01

Câu hỏi

14s6
у)
"Không có gì quý hơn độc lập, tự do, độc lập tự chủ, tự lực, tự cường, đem sức ta mà giải phóng cho ta, vạch ra chính sách và phương hướng ứng dụng biện pháp của riêng mình, luôn giương cao ngọn cờ hòà bình và hữu nghị, "dĩ bất biến, ứng vạn biến", kết hợp sức mạnh dân tộc với sức mạnh thời đại" (Học viện Quan hệ quốc tế: "50 năm ngoại giao Việt Nam dưới sự lãnh đạo của
Đảng", Kỷ yếu hộ thảo khoa học, Hà Nội, 1995, tr.91)
a. Đảng và nhà nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoa luôn coi độc lập dân tộc là nguyên tắc chiến lược trong hoạt động đối ngoại với các nước khác.
b. Trong hoạt động đối ngoại Đảng ta luôn giương cao ngọn cờ hòà bình, hữu nghị với các nước.
c. Đảng luôn coi sức mạnh dân tộc là nền tảng quan trọng nhất để giành thắng lợi, không cần dựa vào sự ủng hộ giúp đỡ từ bên ngoài.
d. Chỉ có dựa vào sức mình thì mới có thể giải phóng được dân tộc, tuy nhiên vẫn tranh thủ sự ủng hộ giúp đỡ của bạn bè quốc tế.

Suy nghĩ

Examining text

I'm analyzing text in Vietnamese, which includes a phrase about independence, freedom, and self-reliance.

Evaluating statements

I’m gathering and analyzing four statements to determine which align with the referenced Vietnamese text, focusing on independence and self-reliance, and noting any contradictions.

Connecting concepts

Piecing together Vietnam's drive for autonomy, self-reliance, and peaceful diplomacy, while blending national and global strengths. Let's see how these themes weave together.

Examining foreign policy

Evaluating two statements about Vietnam's foreign policy: independence as a strategic principle and a commitment to peace and friendship with other nations.

Balancing national and global resources

Ok, let's think it through: the statement claims no external aid is needed, but the text suggests combining national strength with global power. They actually complement each other.

Combining internal and external strengths

OK, let's think it through. The statement in point (d) is accurate, as it aligns well with the Vietnamese text, emphasizing the blend of internal strength with external support.

Reasoned about Vietnam's foreign policy principles for 18 seconds

Trả lời

Dựa vào nội dung trích dẫn:

“Không có gì quý hơn độc lập, tự do, độc lập tự chủ, tự lực, tự cường, đem sức ta mà giải phóng cho ta, vạch ra chính sách và phương hướng ứng dụng biện pháp của riêng mình, luôn giương cao ngọn cờ hoà bình và hữu nghị, ‘dĩ bất biến, ứng vạn biến’, kết hợp sức mạnh dân tộc với sức mạnh thời đại.”
(Học viện Quan hệ quốc tế: “50 năm ngoại giao Việt Nam dưới sự lãnh đạo của Đảng”, Kỷ yếu hội thảo khoa học, Hà Nội, 1995, tr.91)

Chúng ta có thể nhận xét từng ý như sau:

a) “Đảng và nhà nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà luôn coi độc lập dân tộc là nguyên tắc chiến lược trong hoạt động đối ngoại với các nước khác.”

  • Phù hợp với câu “Không có gì quý hơn độc lập, tự do” và quan điểm “độc lập tự chủ” trong trích dẫn.

b) “Trong hoạt động đối ngoại Đảng ta luôn giương cao ngọn cờ hoà bình, hữu nghị với các nước.”

  • Phù hợp với đoạn: “luôn giương cao ngọn cờ hoà bình và hữu nghị”.

c) “Đảng luôn coi sức mạnh dân tộc là nền tảng quan trọng nhất để giành thắng lợi, không cần dựa vào sự ủng hộ giúp đỡ từ bên ngoài.”

  • Không chính xác, vì trích dẫn nêu rõ: “kết hợp sức mạnh dân tộc với sức mạnh thời đại” (tức là vẫn cần tranh thủ sự ủng hộ, giúp đỡ của quốc tế).

d) “Chỉ có dựa vào sức mình thì mới có thể giải phóng được dân tộc, tuy nhiên vẫn tranh thủ sự ủng hộ giúp đỡ của bạn bè quốc tế.”

  • Phù hợp với ý “đem sức ta mà giải phóng cho ta” và đồng thời “kết hợp sức mạnh dân tộc với sức mạnh thời đại”.

Kết luận:

  • (a), (b), (d) là những nhận định chính xác.
  • (c) không đúng vì mâu thuẫn với tinh thần “kết hợp sức mạnh dân tộc với sức mạnh thời đại”.

Chia sẻ Q&A này