نرمالسازی داده‌های TFT

Tạo vào: 25 tháng 1, 2025

Trả lời bằng O1 bởi Chat01

Câu hỏi

نوع نرمالسازی داده‌ها در دیتای مورد استفاده در مقاله اصلی temporal fusion transformer برای پیش بینی سهام چی بوده؟
متغیر هدف هم z score شده؟

Suy nghĩ

Investigating normalization methods

I’m digging into the Temporal Fusion Transformer (TFT) paper to determine the normalization techniques used for stock forecasting data, particularly examining if the target variable underwent z-score normalization.

Piecing together insights

I'm gathering info on typical normalization methods in forecasting, like standard scaling or z-score normalization, and checking TensorFlow repositories for details.

Identifying normalization methods

I’m piecing together normalization techniques like standard scaling or z-score normalization, and from examining the code, it appears robust scalers might be applied to both training and target data.

Reviewing references

I’m gathering insights on z-score normalization and standard scaling from the TFT paper and GitHub project, noting that the official implementation might differ.

Investigating normalization

I'm curious to see if the main "Temporal Fusion Transformers" for stock forecasting use z-score normalization or a robust scale/box-cox transformation for the target variable.

Confirming standard scaling

It's interesting to see that standard scaling, specifically z-score normalization, is frequently applied to both input and target variables in stock forecasting tutorials and official implementations.

Breaking down scaling methods

I'm examining the official GitHub repository and the PyTorch Forecasting library to confirm the standard scaling approach, which includes subtracting the median and dividing by the interquartile range.

Confirming standard scaling

I’m gathering info to ensure standard scaling, specifically z-score normalization, was applied to both input and target variables in the official Temporal Fusion Transformer model.

Thought about data normalization in TFT for 13 seconds

Trả lời

بر اساس توضیحات موجود در پیاده‌سازی‌های مرجع (و همچنین رویه‌ی معمول در بسیاری از مسائل سری زمانی)، در کار اصلی TFT داده‌ها—including متغیر هدف—عموماً با روش استانداردسازی (z-score) نرمال می‌شوند.

به بیان ساده، برای هر ویژگی (شامل متغیر هدف) از داده‌های آموزش، میانگین و انحراف معیار محاسبه شده و سپس مقدار هر نمونه با تفریق میانگین و تقسیم بر انحراف معیار به محدودهٔ با میانگین صفر و واریانس یک تبدیل می‌شود. در نتیجه، بله؛ معمولاً متغیر هدف هم به‌صورت z-score نرمال می‌شود تا مدل در مرحله‌ی آموزش و پیش‌بینی با مقیاسی یکسان برای تمام ویژگی‌ها (از جمله هدف) کار کند.

در برخی پیاده‌سازی‌های جایگزین یا بسته‌های آماده (مانند PyTorch Forecasting) ممکن است امکان استفاده از روش‌های دیگر (مثلاً RobustScaler یا MinMaxScaler) هم فراهم باشد، اما در نسخه‌ی اصلی TFT، استانداردسازی (z-score) روش پیش‌فرض گزارش‌شده است.

Câu hỏi

دختر دختر برادر خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم، چه نسبتی با من داره؟

Suy nghĩ

Tracing family ties

OK, let me see. This parser is sort of a family tree detective, mapping out relationships by working from the innermost ties to understand broader connections. This helps spot the youngest family members and their links.

Clarifying the line

Thinking through which grandmother we're talking about—my father's paternal great-grandmother or the other way around. Important to clarify to avoid confusion.

Figuring out relationships

I'm clarifying which grandmother is being referenced—paternal or maternal—from my father's perspective to avoid confusion in family relationships. This ensures precise identification.

Piecing it together

Taking a closer look, "مادربزرگ پدرم" fits best as my paternal grandmother. This fits the layered family structure.

Tracing back family lines

OK, let me see. "مادربزرگ پدرم" should be my great grandmother, considering the generational progression and typical family tree patterns.

Tracing lineage

OK, I’m piecing together the family tree: the "only son of my paternal great grandmother" is likely my paternal grandfather, as she seems to have no other significant male descendants.

Tracing familial ties

I’m thinking through the relationship of "خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم," identifying her as my paternal great aunt, and noting the complexity of "برادر خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم."

Piecing it together

It seems "برادر خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم" points to my paternal grandfather, as the sister's brother aligns with the only son of the grandmother, creating a clear familial connection.

Laying out the connections

Let's see, "دختر برادر خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم" could be my paternal grandfather's daughter, which means she might be my aunt or my father’s sister, given the grandfather’s multiple children.

Mapping family ties

I’m exploring how "دختر دختر برادر خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم" might indicate a relationship with my paternal cousin, given the connections established earlier.

Establishing family connections

I’m noting that "the daughter of my paternal cousin" translates to " نوۀ عمه" in Persian. This establishes a relationship involving my paternal family tree, keeping it clear and precise.

Translating relationships

I'm working through translating "دختر دختر برادر خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم" into English as "first cousin once removed," considering Persian equivalents like "دختر دختر عمه‌ام."

Confirming relationships

OK, let’s clarify: "the daughter of my paternal aunt" confirms this as my paternal cousin, assuming the aunt is my father's sister. This ensures a precise understanding of the familial link.

Considering the relationships

Given "the daughter of the daughter of paternal grandfather," this leads me to think about relationships with my paternal aunt and cousin. The connections are intricate and multi-layered.

Clarifying relationships

Parsing through the satirical names, I identify the niece as " حکائیت ایرانی." It's interesting to assess her place as a granddaughter within the extended family context.

Mapping relationships

I'm mapping "دختر دختر برادر خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم" from right to left in Persian, considering it as "the daughter of the daughter of the brother of the sister of the only son of my father's grandmother."

Tracing lineage

Piecing together connections: "مادربزرگ پدرم" suggests my great-grandmother, while "تنها پسر مادربزرگ پدرم" points to my paternal grandfather. "برادر خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم" likely refers to my paternal great-aunt.

Unveiling the link

Understanding the generational connection, I'm concluding that "the daughter of my cousin" is my first cousin once removed, given their relationship with my paternal aunt's daughter. This connection is quite clear.

Understanding family ties

I'm concluding that the phrase "دختر دختر برادر خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم" indicates a family member as "first cousin once removed," emphasizing their maternal cousin relationship.

Thought about نسبت فامیلی for 2m 26s

Trả lời

برای پاسخ به این پرسش، باید گام‌به‌گام خویشاوندی را از سمت راست (در توصیف فارسی) به چپ دنبال کنیم. عبارت کامل چنین است:

دخترِ دخترِ برادرِ خواهرِ تنها پسرِ مادربزرگ پدرم

بیایید عبارت را جزء به جزء باز کنیم:

  1. تنها پسر مادربزرگ پدرم

    • «پدرم» = پدر من
    • «مادربزرگ پدرم» = مادربزرگِ پدرم، که از دیدِ من می‌شود «پرحانوادهٔ پدری» یا «جدّهٔ پدریِ پدرم» (به‌اصطلاح great-grandmother از سمت پدری).
    • «تنها پسر مادربزرگ پدرم» می‌شود پدربزرگ پدری من (زیرا اگر آن خانم تنها یک پسر داشته باشد، او همان پدربزرگ پدری من است).
  2. خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم

    • می‌شود عمهٔ پدرم از نسل قبل (در واقع «خواهرِ پدربزرگ» من) که در فارسی به او «عمهٔ پدر» یا «عمه‌بزرگ» (یا great aunt) می‌گوییم.
  3. برادرِ آن خواهر

    • «برادرِ خواهرِ تنها پسر مادربزرگ پدرم» دوباره همان پدربزرگ پدری من است (چون آن خواهر و برادر در واقع خواهر و برادرِ یکدیگرند).
  4. دخترِ برادرِ خواهرِ تنها پسر مادربزرگ پدرم

    • یعنی «دخترِ پدربزرگم»؛ که می‌شود عمهٔ من (زیرا پدربزرگ پدری، اگر دختری داشته باشد، او عمه یا عمه‌های پدرم و در نتیجه عمهٔ خودِ من است).
  5. دخترِ دخترِ برادرِ خواهرِ تنها پسر مادربزرگ پدرم

    • حالا این «دخترِ دخترِ پدربزرگم» یعنی «دخترِ عمهٔ من».
    • «دختر عمهٔ من» = دخترعموزادهٔ من (اصطلاح رایج‌ترش می‌تواند «دخترعمه‌زاده‌» باشد، اما به‌طور کلی همان پسرعمو / دخترعمو را در نسل بعد می‌گوییم).
    • از دیدِ نسبت‌های شناخته‌شده در شجره‌نامه‌های انگلیسی، فرزندِ «عموزاده» می‌شود First cousin once removed. در فارسی معمولاً می‌گوییم «نوهٔ عمه» یا «دخترِ دخترعمه‌ام» و واژهٔ تک‌کلمه‌ایِ خاصی برای آن نداریم.

بنابراین «دختر دختر برادر خواهر تنها پسر مادربزرگ پدرم» از نظر نسبتی، فرزندِ دخترعمهٔ من است. در اصطلاح ژن‌شناختی یا انگلیسی می‌توان گفت:
او از دید من، «دخترِ عموزاده‌ام» یا همان (First Cousin Once Removed) است.

Chia sẻ Q&A này