附件两个文件: 2-Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draf...

Creato il: 7 luglio 2026

Risposto usando GPT-5.5 Thinking da Chat01

Domanda

Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draft mark-up 060726.docx
2-Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draft mark-up 300702-YUYI.docx

附件两个文件:
2-Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draft mark-up 300702-YUYI 是你们发给客户的合同内容;
Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draft mark-up 060726是对方在你们发的基础上修改的内容。
你作为有20多年经验的商业律师,特别是有10年+深耕齿科行业的律师,你需要严格对比两个文件的所有内容,列举出对方修改内容的点,并基于你的经验,给出他们修改的点的风险

Pensiero

bash -lc python - <<'PY' import sys; sys.path.append('/tmp') from compare_docx import body_paras A='/mnt/data/2-Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draft mark-up 300702-YUYI.docx' for i in range(348,356): print(i,body_paras(A,'markup')[i][:600]) PY

Thought for 2m 13s

Risposta

以下比对以你方稿 2-Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draft mark-up 300702-YUYI 为基准,对比对方修改稿 Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draft mark-up 060726。两份 Word 均带修订痕迹,我按“接受全部修订后的可执行文本”比对,并同步检查了修订痕迹和评论。你方稿中 1.6 将 General Cap Amount 定义为索赔前 12 个月客户向 Provider 支付的费用,1.13 将 Indemnification Cap 设为 General Cap 的 2 倍。(2-Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draft mark-up 300702-YUYI.docx) 你方稿中 6.2 客户无因终止通知期为 90 天,且保留 YUYI 30 天无因终止权。(2-Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draft mark-up 300702-YUYI.docx)

一、实质性修改点及风险判断

序号条款对方修改内容对你方/YUYI 的风险建议
11.6 General Cap Amount将责任总上限从“索赔前 12 个月客户已付费用”改为固定 USD 5 million高风险。 这会把责任上限从与合同收入挂钩的商业上限,改成固定高额上限。考虑到本合同价格结构多为 API/Case 低单价、分阶段使用,如果年度收入远低于 500 万美元,则 YUYI 的风险暴露与收益严重不匹配。齿科 AI/云服务涉及患者影像、口扫、治疗模拟、数据跨境及模型输出,即使已排除临床结果保证,数据、IP、服务中断类索赔仍可能被拉高到 500 万美元。原则上不接受。 建议保留“过去 12 个月已付费用”机制;如客户强烈坚持,可谈判为“过去 12 个月费用的 1–2 倍,且设绝对上限”,例如 capped at the lesser of 2x fees or USD [x]。
21.13 Indemnification Cap Amount将赔偿责任上限从 2x General Cap Amount 改为固定 USD 5 million高风险/需精算。 如果 12 个月收入低于 250 万美元,则该修改会提高赔偿暴露;如果收入高于 250 万美元,理论上反而低于原 2x 机制。但最大问题是与合同经济价值脱钩,且 IP 侵权、数据隐私、网络安全、第三方患者数据索赔通常是本类齿科 SaaS/AI 服务最难量化的风险。另有措辞问题:amount equal $5 million 语法不完整。不建议接受固定 500 万。 建议改为:Indemnification Claims capped at 2x General Cap Amount, except Unlimited Claims. 如需绝对数额,应与保险覆盖额度、年度最低消费承诺绑定。
36.2 Customer termination right客户无因终止通知期由 90 days 改为 270 days中低风险,商业上反而偏利好 YUYI。 客户退出周期被拉长,有利于收入可预期性和资源规划。但要注意两点:第一,不能让 270 天通知期覆盖或削弱客户在交付延误、重大违约、服务不可用等条款下的立即或提前终止权;第二,本合同同时保留 YUYI 30 天无因终止权,双方权利明显不对等,可能在谈判中引发客户反弹。可以接受,但建议明确:“for convenience only”,不影响客户因重大违约、数据合规、服务中断、交付失败等已有终止权。
410.1 / 10.1.b Scope of Liability Cap将原 10.1 改成 10.1.a,并在 10.1 后新增 10.1.b Scope of Liability Cap,内容大意为责任上限适用于所有合同相关索赔,包括违约、过失、IP 侵权、数据隐私、法定义务等,仅排除 YUYI 的欺诈、故意不当行为和重大过失。高风险,主要是内部冲突。 你方稿本来已有 10.3 “Unlimited Claims 不受责任上限和损害排除限制”,而 Unlimited Claims 又包括保密、数据安全/隐私、DPA、定制交付独占义务、重大过失/故意不当行为等。新增 10.1.b 却写成“cap applies to all claims”,并明确包括 data privacy violations,这与 10.3 及 1.12 直接冲突。你方稿中 10.6 已有类似 Scope of Liability Cap 条款,对方新增 10.1.b 后形成重复条款。你方稿 10.4.3 也将赔偿责任与责任上限联动,并提到 Unlimited Claim carve-out。(2-Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draft mark-up 300702-YUYI.docx)必须重写整合。 保留一个 Scope of Liability Cap 条款即可,删除重复的 10.1.b 或 10.6。建议写明:liability cap applies except for Unlimited Claims, fraud, willful misconduct, gross negligence, confidentiality, data security/privacy obligations, and exclusivity breach.
510.5 Insurance 起算条件将保险维持义务的触发点从“客户月案件量达到 6,000 后的次月起”改为 Starting January 2026高风险。 这是对 YUYI 最不利的修改之一。第一,January 2026 已经是过去时间,可能造成合同一签署即被认为已有追溯性违约。第二,保险义务从业务规模触发改成固定日期触发,脱离实际使用量和收入。第三,若要求在终止后至少 3 年继续维持保险,成本和可获得性都需要提前确认,尤其是 cyber liability、technology E&O、IP infringement、professional liability 这类保险。你方稿原来是达到 6,000 cases 后才触发保险义务。(2-Eon_Choho_Cloud_Service_Agreement - draft mark-up 300702-YUYI.docx)不建议接受。 建议改回“达到 6,000 monthly cases 后次月起”,或改为“Effective Date / production launch / first commercial use 后起”,但不要接受追溯到 January 2026。若客户坚持,应先确认保险种类、额度、保费、地域、除外责任,并把额外成本计入价格。
6编号与文字瑕疵出现 10.1.a / 10.1.b 与 10.6 重复;1.6 有多余句点;1.13 有语法缺陷;10.5 仍有 Client/Customer 混用、Client..Provider 双句点粘连问题。中风险。 这些看似格式问题,但在责任上限、保险、赔偿等核心条款中出现,会增加解释争议。跨境仲裁时,重复编号和冲突表述会给对方留下主张“条款不明确”“应作不利于起草方解释”的空间。在进入签署版前必须统一编号、定义和术语;尤其删除重复责任上限条款,统一 Customer/Client、Provider/YUYI 的称谓。

二、未发现对方实质修改的主要部分

我没有发现对方对以下核心商业内容作出实质性修改:服务范围、服务价格、折扣、API/Case 计费、订阅模型、SLA 99% 可用性、服务积分、维护窗口、数据本地化与第三方合规条款主体内容、付款条款、IP 归属、保密条款、不可抗力、争议解决和通知信息。需要注意的是,对方修改稿中这些条款仍包含不少未填空白、编号不连续、语句粘连和定义未统一问题,但这些更偏向签署前 clean-up,不属于本次对方新增的实质修改。

三、总体谈判判断

对方的修改集中在责任上限、赔偿上限、保险义务和终止通知期。其中,最需要重点防守的是:

  1. 拒绝 USD 5 million 固定责任上限,除非客户给出与之匹配的最低采购承诺、保险安排或价格补偿。
  2. 拒绝保险义务追溯至 January 2026,改为从合同生效、商业上线或达到约定案件量后触发。
  3. 统一 10.1、10.3、10.4.3、10.6 的责任上限逻辑,否则会出现“数据隐私一方面被列入 Unlimited Claims,另一方面又被 10.1.b 盖入 liability cap”的内部冲突。
  4. 270 天客户无因终止通知期可以保留,但必须明确不影响违约终止、交付延误终止、服务不可用终止和数据合规终止。

我的结论:不建议按对方稿直接接受。可以接受客户 270 天无因终止通知期,但应坚决回改 General Cap、Indemnification Cap、Insurance 起算点,并删除/整合重复的 10.1.b 与 10.6。

Domanda

基于你上述的总结和整理,请依照以下意见修改对应条款,并将仅修改的内容发送给我,同时修改的内容,以及原因写一封简短的邮件发给我。:
1. 关于1.6和1.13,这是我们原本提供的条款:
1.6 "General Cap Amount" means the fees paid by Customer to Provider in the 12 months preceding any claim made under this Agreement.
1.13 "Indemnification Claims" means any claims subject to indemnification under Section 10.4 of this Agreement. Notwithstanding Section 10.1, unless related to an Unlimited Claim, the total cumulative liability of each party for Indemnification Claims shall not exceed an amount equal to two (2) times the General Cap Amount (the "Indemnification Cap Amount"). 
但是对方修改成了如下内容:
1.6 "General Cap Amount" is equivalent to 5million.1.13"IndemnificationClaims"meansanyclaimssubjecttoindemnificationunderSection10.4ofthisAgreement.NotwithstandingSection10.1,unlessrelatedtoanUnlimitedClaim,thetotalcumulativeliabilityofeachpartyforIndemnificationClaimsshallnotexceedanamountequal5 million. 1.13 "Indemnification Claims" means any claims subject to indemnification under Section 10.4 of this Agreement. Notwithstanding Section 10.1, unless related to an Unlimited Claim, the total cumulative liability of each party for Indemnification Claims shall not exceed an amount equal 5 million.

基于我们即将为跟他们的合作购买500万美金保险的情况,请在本次修改中,修改为:我方购买保险前使用我们的条款;购买保险后可以采用对方的条款;
2. 关于10.5这是我们原本提供的条款:
10.5 Insurance

  • 10.5.1
  1. From the month immediately following the month in which the Client's monthly number of cases reaches 6,000, and for a period of not less than three (3) years following the expiration or termination of this Agreement, the Provider shall maintain the insurance coverages required under Clause 10.5 and provide the relevant insurance certificates to the Client..Provider shall, at its own cost and expense, procure and maintain in full force and effect the following minimum insurance coverages with insurers of recognized financial standing and repute
    这是对方修改的条款:
    10.5 Insurance
  • 10.5.1
  1. Starting January 2026      ..Provider shall, at its own cost and expense, procure and maintain in full force and effect the following minimum insurance coverages with insurers of recognized financial standing and repute:
我们的修改意见:
不同意对方修改。(双方已经拉通过)。坚持6000例为门槛,但我们可以做退让:eon提前2月通知某一月会到6000例。我们就在到达当月提供。
3. 对方新增了10.1.b,但与我方原稿中的10.6内容完全重复。我方将其删除,并依照他们修改的精神,调整了10.6, 10.1,和10.3条款。

Pensiero

我会把条款写成可直接回传给对方的英文合同文本,并把逻辑做成“保险证书交付前/后”两个阶段,避免出现保险尚未落地但责任上限已被抬高的风险。

Thought for 22s

Risposta

以下为仅需修改/保留的条款内容,可直接放入修订稿中;未列出的条款保持不变。

:::writing{variant="document" id="48291"} 1.6 "General Cap Amount" means:

(a) prior to the Provider's procurement and maintenance of the insurance coverage required under Section 10.5 with a coverage limit of USD 5,000,000 and the Provider's delivery of the relevant insurance certificate(s) to the Customer, the fees paid by Customer to Provider in the twelve (12) months preceding any claim made under this Agreement; and

(b) from and after the date on which the Provider has procured and maintains such insurance coverage and has delivered the relevant insurance certificate(s) to the Customer, USD 5,000,000.

For the avoidance of doubt, if such insurance coverage expires, lapses, is cancelled, is not renewed, or is materially reduced below USD 5,000,000 during the term of this Agreement, the General Cap Amount shall revert to the amount set forth in subsection (a) above until such insurance coverage is reinstated and the relevant insurance certificate(s) are provided to the Customer.

1.13 "Indemnification Claims" means any claims subject to indemnification under Section 10.4 of this Agreement. Notwithstanding Section 10.1, unless related to an Unlimited Claim, the total cumulative liability of each party for Indemnification Claims shall not exceed the Indemnification Cap Amount. The "Indemnification Cap Amount" shall mean:

(a) prior to the Provider's procurement and maintenance of the insurance coverage required under Section 10.5 with a coverage limit of USD 5,000,000 and the Provider's delivery of the relevant insurance certificate(s) to the Customer, an amount equal to two (2) times the General Cap Amount; and

(b) from and after the date on which the Provider has procured and maintains such insurance coverage and has delivered the relevant insurance certificate(s) to the Customer, USD 5,000,000.

For the avoidance of doubt, if such insurance coverage expires, lapses, is cancelled, is not renewed, or is materially reduced below USD 5,000,000 during the term of this Agreement, the Indemnification Cap Amount shall revert to the amount set forth in subsection (a) above until such insurance coverage is reinstated and the relevant insurance certificate(s) are provided to the Customer.

10.1 Liability Cap

Subject to Section 10.3, each party's total cumulative liability for all claims arising out of or relating to this Agreement shall not exceed the General Cap Amount, except that each party's liability for Indemnification Claims shall not exceed the Indemnification Cap Amount. This limitation applies regardless of the form of action, whether in contract, tort, negligence, strict liability, breach of statutory duty, or otherwise, and shall apply in the aggregate for all claims.

No liability cap shall apply to the Customer's compensation as a consequence of Provider's breach of the Exclusivity Period in Section 2.3 above.

Delete Section 10.1.b in its entirety.

10.3 Exceptions

The liability caps in Section 10.1 and the damages waiver in Section 10.2 shall not apply to any Unlimited Claims. For the avoidance of doubt, Indemnification Claims shall be subject to the Indemnification Cap Amount unless, and to the extent that, such Indemnification Claims relate to an Unlimited Claim.

10.5 Insurance

10.5.1

From the month immediately following the month in which the Customer's monthly number of cases reaches 6,000, and for a period of not less than three (3) years following the expiration or termination of this Agreement, the Provider shall maintain the insurance coverages required under this Section 10.5 and provide the relevant insurance certificate(s) to the Customer.

Notwithstanding the foregoing, if the Customer provides the Provider with at least two (2) months' prior written notice that the Customer's monthly number of cases is expected to reach 6,000 in a specified month, the Provider shall procure and maintain the insurance coverages required under this Section 10.5 no later than such specified month and provide the relevant insurance certificate(s) to the Customer accordingly.

The Provider shall, at its own cost and expense, procure and maintain in full force and effect the following minimum insurance coverages with insurers of recognized financial standing and repute:

10.6 Scope of Liability Cap

Subject always to Section 10.3 and any express carve-outs under this Agreement, the liability cap set forth in Section 10.1 shall apply to all claims arising out of or relating to this Agreement, regardless of the theory of liability, whether contract, tort, negligence, strict liability, breach of statutory duty, or otherwise, including claims for breach of contract, intellectual property infringement, and other claims relating to the performance or non-performance of this Agreement.

For the avoidance of doubt, the foregoing liability cap shall not apply to Unlimited Claims, including claims arising out of or relating to confidentiality obligations, data security or privacy obligations, any DPA concluded or to be concluded in the future, the exclusivity obligation of customized deliverables in Section 2.3, or the gross negligence or willful misconduct of the breaching party. The liability cap shall apply to the Provider's indemnification obligations under Section 10.4 only to the extent such indemnification obligations do not relate to an Unlimited Claim. :::

下面是可发送给对方的简短英文邮件草稿。

:::writing{variant="email" id="73826" subject="Proposed Revisions to Liability Cap, Insurance and Related Clauses"} Dear Eon Team,

Thank you for your comments on the draft agreement.

We have reviewed the proposed revisions and made several updates to reflect the parties' latest discussion.

First, regarding Sections 1.6 and 1.13, we understand Eon's request to align the liability cap and indemnification cap with the USD 5 million insurance coverage. Since YUYI is in the process of procuring such insurance for this cooperation, we propose a phased approach: before the insurance is procured and the relevant certificate is provided, the original fee-based liability cap will apply; after the insurance is in place and the certificate has been provided, the USD 5 million cap may apply.

Second, regarding Section 10.5, we do not agree to the January 2026 insurance trigger. The parties have aligned that the 6,000-case threshold should remain the trigger. As a compromise, if Eon provides at least two months' prior written notice that a specific month is expected to reach 6,000 cases, YUYI will procure the required insurance and provide the relevant certificate in that month.

Third, we have deleted the newly inserted Section 10.1.b because it substantially duplicates Section 10.6. To avoid inconsistency, we have revised Sections 10.1, 10.3 and 10.6 to clarify the scope of the liability cap, the treatment of indemnification claims, and the carve-outs for Unlimited Claims.

Please find the proposed revised wording for your review.

Best regards, [Your Name] :::

Domanda

AI送修版.docx

这个合同包含了所有本次的修改,请你完整仔细的审阅一遍,确保内容的前后一致,特别是第10条中的各个条款,与前后的内容是否呼应对应

Pensiero

bash -lc sed -n '300,322p' /mnt/data/AI送修版_allxml_text.txt

Thought for 1m 54s

Risposta

我完整审阅了这版 AI送修版.docx。结论是:** 第10条的商业逻辑已经基本朝正确方向修改,但现在还不能作为签署版。** 最大问题不是谈判立场,而是定义、责任上限、保险触发、赔偿上限、Unlimited Claims、知识产权保证、违约责任条款之间仍有几处冲突或可被对方扩大解释的点。尤其第10.5保险条款目前在 Word 中仍处于修订/插入状态,普通正文抽取会出现第10.5标题缺失、孤立“The”、大量空行等问题,签署前必须接受修订并清理格式。(AI送修版.docx)

一、第10条目前最需要修改的地方

1. 1.6 / 1.13 与 10.5 的保险金额没有完全咬合

目前 1.6 和 1.13 的思路是:保险未购买前适用“过去12个月费用”或“两倍 General Cap”;保险到位并提供证书后,General Cap 和 Indemnification Cap 变为 USD 5,000,000。这个方向是对的。(AI送修版.docx)

但问题是,第10.5保险清单里并不是所有核心险种都是 USD 5,000,000。例如商业一般责任险是 USD 2,000,000 per occurrence / USD 5,000,000 aggregate,而 E&O 和 Cyber Liability 仍是 USD 2,000,000。这样会导致一个解释风险:到底什么样的保险到位,才触发 1.6 / 1.13 中 USD 5,000,000 的责任上限?

建议把 1.6 / 1.13 中的触发条件改成更清楚的表述:不是泛泛说“insurance coverage required under Section 10.5 with a coverage limit of USD 5,000,000”,而应写成 applicable insurance coverage with an aggregate coverage limit of not less than USD 5,000,000, as evidenced by certificates delivered to Customer。同时,如果你们实际购买的是综合责任险或 umbrella/excess policy,也要写进去,否则客户可能主张 USD 5M cap 尚未生效。

2. 10.5.3 与 10.5.1 存在直接冲突

10.5.1 说保险义务从客户月案件量达到 6,000 后的次月开始;如果 Eon 提前两个月书面通知某月预计达到 6,000,则 YUYI 应在该月提供保险。这个符合你们谈判意见。(AI送修版.docx)

但 10.5.3 又写成 Provider 应在 prior to the commencement of Services 提供保险证书。这个会直接架空 6,000 例门槛,因为对方可解释为:服务一开始,你方就必须提供保险证书。

建议改为:upon the insurance obligation being triggered under Section 10.5.1,而不是 prior to commencement of Services。

3. 10.5.4 需要加一句“不得扩大责任上限”

10.5.4 现在说保险的维持不限制、不减少 Provider 在合同项下的责任。这个句子本身常见,但在本合同里容易与 1.6 / 1.13 的“保险到位后 USD 5M cap”发生解释冲突。(AI送修版.docx)

建议改为:保险不应被理解为扩大或减少责任,except as expressly provided in Sections 1.6, 1.13 and 10.1。这样才能避免客户以后说:既然 10.5.4 说保险不限制责任,那么即使买了 USD 5M 保险,也不能用 USD 5M 作为责任上限。

4. 10.6 目前对 USD 5M 的表述不严谨

10.6 写到 unlimited liability “without regard to the General Cap Amount of USD 5,000,000”。问题是,保险未到位前,General Cap Amount 并不是 USD 5M,而是过去12个月费用。(AI送修版.docx)

建议删掉 “of USD 5,000,000”,改成 without regard to the General Cap Amount or the Indemnification Cap Amount

5. 1.12 把 11.4 知识产权保证纳入 Unlimited Claims,风险很高

现在 1.12 把 the Intellectual Property Guarantee in Article 11.4 放进 Unlimited Claims。(AI送修版.docx) 而 11.4 又包括“交付物不侵犯任何第三方知识产权”的保证。(AI送修版.docx)

这意味着:只要是第三方 IP 侵权索赔,客户很可能主张它同时构成 11.4 的 IP Guarantee 违约,从而落入 Unlimited Claims,不受 General Cap 和 Indemnification Cap 限制。换句话说,你们虽然在 10.6 中写了 IP infringement 一般适用责任上限,但由于 1.12 又把 11.4 放入 Unlimited Claims,实际效果可能是 IP 侵权责任仍然无限。

如果这是商业上已经接受的让步,可以保留;如果你们的目标是“IP 侵权一般受 USD 5M cap 限制,只有欺诈、故意、重大过失才无限”,则必须把 1.12 中的 the Intellectual Property Guarantee in Article 11.4 删除,或改成仅限故意侵权/明知侵权。

6. 10.4.3 的括号定义不准确

10.4.3 现在写:“liability caps set forth in Sections 1.13, 10.1, and 10.3 (the ‘Indemnification Cap Amount’)”。(AI送修版.docx)

这个不准确。Indemnification Cap Amount 只是在 1.13 中定义的金额,不是 Sections 1.13、10.1、10.3 的总称。

建议改成:
The parties' indemnification obligations under this Section 10.4 are subject to the Indemnification Cap Amount set forth in Section 1.13 and the limitations set forth in Sections 10.1 and 10.3, unless the indemnification obligation relates to an Unlimited Claim.

7. 10.4.1(ii) 有一个对客户明显有利、但逻辑错误的表述

目前 10.4.1(ii) 写成:Customer agrees to permit Provider, at Customer's sole discretion and expense, to modify/replace Services or obtain continued use rights。(AI送修版.docx)

这里的 Customer's expense 很可能是笔误。如果按字面理解,是客户承担修改、替换或购买继续使用权的费用,这不符合 indemnification 机制,也很容易被对方要求修正。建议改成:
at Provider's own cost and expense, and subject to Customer's prior written approval, to...

8. 14条会反向冲击第10条责任限制

14.1、14.2、14.5 都用了较宽的“compensation / all losses incurred”表达。尤其 14.5 说软件连续三天不可用,客户有权要求 Provider 赔偿 all losses incurred,这会和 10.1 责任上限、10.2 间接损失排除、3.3 服务积分机制产生冲突。(AI送修版.docx)

建议在 14.1、14.2、14.5 前加上:
Subject to Section 10 and any exclusive remedies expressly set forth in this Agreement...

否则客户未来可以主张第14条是独立违约赔偿条款,不受第10条限制。


二、建议替换的第10条整合文本

下面这版是我建议直接替换第10条相关内容的版本。它保留你们本轮谈判立场:保险前按原责任上限;保险后 USD 5M;6,000例触发保险;提前两个月通知则当月提供;Unlimited Claims 不受限;同时清理10.1、10.3、10.4.3、10.5、10.6之间的冲突。

:::writing{variant="document" id="61847"} 10.1 Liability Cap

Subject to Section 10.3, each party's total cumulative liability for all claims arising out of or relating to this Agreement shall not exceed the General Cap Amount, except that each party's liability for Indemnification Claims shall not exceed the Indemnification Cap Amount. This limitation applies regardless of the form of action, whether in contract, tort, negligence, strict liability, breach of statutory duty, or otherwise, and shall apply in the aggregate for all claims.

No liability cap shall apply to the Provider's liability for Customer's damages arising from the Provider's material breach of the exclusivity obligation of customized deliverables under Section 2.3.

10.2 Damage Waiver

Each party's liability for any claim or liability arising out of or relating to this Agreement will be limited to the fullest extent permitted by Applicable Laws. Under no circumstances will either party be liable to the other for indirect losses, lost profits or revenues, or for consequential, special, indirect, exemplary, punitive, or incidental damages relating to this Agreement, even if the party is informed of the possibility of this type of damage in advance.

10.3 Exceptions

The liability caps in Section 10.1 and the damages waiver in Section 10.2 shall not apply to any Unlimited Claims. For the avoidance of doubt, Indemnification Claims shall be subject to the Indemnification Cap Amount unless, and to the extent that, such Indemnification Claims relate to an Unlimited Claim.

10.4.3 Limitation on Indemnification Obligations

The parties' indemnification obligations under this Section 10.4 are subject to the Indemnification Cap Amount set forth in Section 1.13 and the limitations set forth in Sections 10.1 and 10.3, unless the indemnification obligation relates to an Unlimited Claim.

10.5 Insurance

10.5.1 Insurance Trigger and Required Coverages

From the month immediately following the month in which the Customer's monthly number of cases reaches 6,000, and for a period of not less than three (3) years following the expiration or termination of this Agreement, the Provider shall maintain the insurance coverages required under this Section 10.5 and provide the relevant insurance certificate(s) to the Customer.

Notwithstanding the foregoing, if the Customer provides the Provider with at least two (2) months' prior written notice that the Customer's monthly number of cases is expected to reach 6,000 in a specified month, the Provider shall procure and maintain the insurance coverages required under this Section 10.5 no later than such specified month and provide the relevant insurance certificate(s) to the Customer accordingly.

The Provider shall, at its own cost and expense, procure and maintain in full force and effect the following minimum insurance coverages with insurers of recognized financial standing and repute:

(i) Commercial General Liability insurance, including products and completed operations liability, with a limit of not less than USD 2,000,000 per occurrence and USD 5,000,000 in the annual aggregate;

(ii) Professional Indemnity / Errors and Omissions insurance covering claims arising out of any actual or alleged negligent act, error, or omission in the performance of the Services, with a limit of not less than USD [●] per claim and in the annual aggregate;

(iii) Cyber Liability and Data Protection insurance covering claims arising out of data breaches, unauthorized access to systems, and violations of data privacy obligations, including those arising under the DPA and Applicable Privacy Laws, with a limit of not less than USD [●] per claim and in the annual aggregate; and

(iv) Workers' Compensation and Employer's Liability insurance as required by Applicable Laws in any jurisdiction in which the Provider operates.

For purposes of Sections 1.6 and 1.13, the USD 5,000,000 General Cap Amount and Indemnification Cap Amount shall apply only from and after the date on which the Provider has procured and maintains applicable insurance coverage with an aggregate coverage limit of not less than USD 5,000,000, whether through the policies listed above or through umbrella or excess liability coverage, and has delivered the relevant insurance certificate(s) to the Customer.

10.5.2 Policy Requirements

All policies maintained pursuant to this Section 10.5 shall: (i) be placed with insurers authorized to do business in the relevant jurisdiction and carrying an AM Best financial strength rating of at least A- or equivalent; (ii) be written on an occurrence basis where available, and otherwise on a claims-made basis with a retroactive date no later than the Effective Date; (iii) name Customer as an additional insured in respect of the coverages described in Sections 10.5.1(i) and 10.5.1(ii), where applicable and commercially available; (iv) contain a provision that coverage shall not be cancelled, materially altered, or allowed to lapse without at least thirty (30) days' prior written notice to Customer, or ten (10) days in the event of non-payment of premium; and (v) be primary and non-contributory with respect to any other insurance maintained by Customer, where applicable and commercially available.

10.5.3 Certificates

Provider shall, upon the insurance obligation being triggered under Section 10.5.1, provide Customer with certificates of insurance evidencing the coverages required under this Section 10.5, together with endorsements confirming additional insured status where applicable and commercially available. Provider shall provide updated certificates upon each policy renewal throughout the Term and the post-termination period specified in Section 10.5.1. Provision of certificates shall not be construed as a waiver of any Customer rights under this Agreement.

10.5.4 No Expansion of Liability

Except as expressly provided in Sections 1.6, 1.13 and 10.1, the maintenance of insurance under this Section 10.5 shall not limit, reduce, expand, or otherwise affect either party's liability or obligations under this Agreement, including under Section 10.4. Provider shall procure equivalent replacement coverage within five (5) Business Days in the event that any required policy is cancelled or lapses, and shall promptly notify Customer of such cancellation or lapse.

10.6 Scope of Liability Cap

Subject always to Section 10.3 and any express carve-outs under this Agreement, the liability cap set forth in Section 10.1 shall apply to all claims arising out of or relating to this Agreement, regardless of the theory of liability, whether contract, tort, negligence, strict liability, breach of statutory duty, or otherwise, including claims for breach of contract, intellectual property infringement, data privacy violations, and other claims relating to the performance or non-performance of this Agreement.

The foregoing liability cap shall not apply to either party's liability arising from: (a) fraud, intentional misrepresentation, or willful misconduct of such party; (b) gross negligence of such party, defined as a reckless disregard of obvious and severe risks and a complete failure to observe the most basic standard of care required under this Agreement and Applicable Laws, excluding ordinary negligence, minor operational errors, routine technical defects, or transient system downtime in the ordinary course of service operation; or (c) any Unlimited Claims set out in Section 1.12.

For the avoidance of doubt, the liability cap shall apply to each party's indemnification obligations under Section 10.4, subject to the Indemnification Cap Amount, except to the extent such indemnification obligations relate to any of the circumstances listed in subclauses (a) through (c) above. :::

三、需要同步修改的非第10条内容

  1. 1.12 建议确认是否保留 Article 11.4 作为 Unlimited Claim。
    若保留,IP 保证和相关赔偿大概率不受上限;若你们不想承担无限 IP 责任,应删除 “the Intellectual Property Guarantee in Article 11.4”。

  2. 1.6 / 1.13 建议增加“as of the date the claim is first made”。
    否则一个索赔发生在保险前、处理在保险后,责任上限到底用旧口径还是 USD 5M 会有争议。

  3. 14.1、14.2、14.5 必须加 Subject to Section 10。
    否则第14条的“all losses incurred”可能绕开第10条责任限制。

  4. 6.2 客户无因终止通知期应最终确认是 270 days。
    当前修订痕迹里可以看到 270 天,但 clean 版本和检索文本存在显示不一致,签署前必须接受修订并确认无空括号。

  5. 签署前必须接受全部修订、删除评论、修正编号和格式。
    目前第10.5有孤立 “The”、10.6标题重复、部分条款之间有大量空行,且全文仍有若干评论。作为签署版,这些都会降低文本确定性。

四、我的总体判断

不建议直接发签署版。
第10条的商业方向可以保留,但必须至少完成以下四项清理:

  1. 修正 10.5.3,避免保险义务被解释为服务开始前即触发;
  2. 修正 10.6 中 “General Cap Amount of USD 5,000,000” 的绝对化表述;
  3. 修正 10.4.3 的 Indemnification Cap Amount 引用逻辑;
  4. 给第14条加上 “Subject to Section 10”,防止绕开责任上限。

Condividi questa Q&A