查一下这个综述,中,有那些术语用法不统一的,请仔细检查
Creado el: 27 de diciembre de 2025
Creado el: 27 de diciembre de 2025
经过对你提供的《卫星互联网安全综述》全文仔细检查,发现以下几个术语或表述存在用法不统一的情况:
卫星轨道高度的术语不统一
星间链路(ISL)的术语翻译不统一
地面网关站和地面站术语不统一
地面骨干网络术语不统一
多域协同、跨域协同表述不统一
“载荷”相关术语使用不一致
“安全态势感知”与“态势感知”表述不统一
英文缩写与中文全称对应不统一
“安全管理”与“安全管控”术语不统一
以上是文章中术语用法不统一的问题。建议全文统一明确规范术语,保持术语用法一致性,有助于提升文章的严谨性与专业性。
还有那些,仔细找
经过进一步仔细检查你提供的《卫星互联网安全综述》全文,除之前指出的术语不统一问题外,还发现以下额外的术语用法不统一或不明确之处:
“星座”与“卫星星座”的表述不统一
“安全风险”与“安全威胁”的使用界限不明确
“物理安全威胁”与“空间物理威胁”表述交替
“态势感知”与“威胁感知”术语使用交错
“认证与访问控制”与“身份认证与访问控制”术语不统一
“终端设备”与“用户终端”用法交替
对“抗干扰技术”的具体术语表述不统一
英文缩略语使用不统一
以上术语用法的不统一和不明确之处,建议进行统一修订,进一步明确术语定义与边界,以提升文章的严谨性和可读性。
还有那些不统一的,仔细检查
我又把全文按“同一对象/同一概念是否换叫法、缩写是否前后不一致、译名/专名是否写岔、同一层面是否一会儿叫plane一会儿叫面”这几类逐段过了一遍,除了你前面已指出/我前面已提到的点外,还能再确认到这些“用法不统一/同一概念多种叫法”的地方(每条都给出原文例子位置,方便你回改):
“管控中心” vs 英文标注“Control Center” vs 文中“控制中心/地面控制中心/地面控制站/地面指挥中心”:同一类设施在图和正文多种叫法。图中中文写“管控中心”,英文却是“Control Center”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
正文又出现“控制中心”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
以及“地面控制站”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
以及“地面指挥中心”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“地面关口站” vs 正文“地面站” vs “地面网关/网关” vs “网关/落地点”:同一类“落地/网关”节点混用多个称呼。图示用“地面关口站”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
正文用“地面站”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
结尾又写“网关/落地点集中”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“地面骨干网” vs “地面骨干网络”:同一对象两种写法。图中“地面骨干网”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
正文写“地面骨干网络”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“控制平面” vs “控制面”:同一段内先说“控制平面”,紧接着又换成“控制面”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“服务面” vs “用户面”:文中出现“服务面大幅退化”,但同一体系(LTE/5G/NTN语境)标准更常用“用户面数据”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf) (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
同类层级表达风格不统一:有的用“X/Y层”,有的用“X与Y层/层级”
“机密性” vs “保密性”:两者是近义但学术写作通常建议统一一套(CIA 三性一般用“机密性”)。(卫星互联网安全综述 (11).pdf) (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“运行监控” vs “运行监测”:同一主题下两种说法。(卫星互联网安全综述 (11).pdf) (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“安全管控” vs “安全管理(体系)”:同一语义层面两种表达。(卫星互联网安全综述 (11).pdf) (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“内生安全机制” vs “内生化”:一个名词化、一个形容词化,放在同一段落体系里容易显得不一致。(卫星互联网安全综述 (11).pdf) (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
SDN:有时写“SDN(…)/NFV(…)”,有时直接写“软件定义网络、网络功能虚拟化”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf) (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
SDR:有时直接写“SDR”,有时写“软件无线电设备”。(卫星互联网安全综述 (11).pdf) (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
TEE:同一概念出现“可信执行环境”“受信执行环境”,且缩写一致。(卫星互联网安全综述 (11).pdf) (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
如果你愿意我可以继续把这些点**按“统一术语表(推荐写法)+ 全文替换清单(A→B)”**整理成可直接执行的改稿清单;你回改时基本就是照着全局替换+少量人工润色即可。
数据平面和数据面是一个意思么?控制平面和控制面呢?还有Ka波段和Ka频段那个用的多
大多数情况下是同一个意思:都对应英文 data plane,指承载/转发用户数据的那一部分功能(区别于负责控制信令的 control plane)。
但在写作上有个风格/体系差异:
你这篇里就出现了典型混用:先说“数据平面、控制平面与管理平面”,紧接着又写“控制面主要实现……”——这就是同一体系里换叫法了。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
建议:如果这一段是“三平面架构”,就统一用“数据平面/控制平面/管理平面”;如果后文进入3GPP/NTN语境(控制面/用户面),那就明确切换并在首次切换处说明对应关系。
同理:通常一个意思,都对应 control plane。
但你文中不仅出现“控制平面/控制面”混用(见上面那段),还在别处用“控制面、服务面……”这种“××面”体系表达。(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
所以更要注意:同一章节/同一框架里别同时出现“平面”和“面”,否则读者会以为是不同概念。
两者都常见,但正式技术/标准/频谱管理语境里,“Ka频段”更规范、更常用;“Ka波段”在工程与行业口语里也很普遍(和Ku波段、X波段这种叫法一致)。
你这篇综述里两种都在用:
建议:全文统一成“Ka频段”(更正式);或在首次出现处写“Ka频段(亦称Ka波段)”,后文固定用一个。
pdf中有那些语句不通顺的
下面这些地方属于明显不通顺/读起来卡顿的句子(多为漏字、重复、错字、搭配别扭)。我按“原句片段 → 问题 → 建议改法”列出来,方便你逐条改。
“……在地面网络瘫痪情况下快速建立通信能力” → 缺“的”,结构别扭 → 改为“在地面网络瘫痪的情况下快速建立通信能力”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“常见的地面地面站部署模式……” → “地面”重复 → 改为“常见的地面站部署模式……”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“……抽象为数据平面、控制平面与管理平面……控制面主要实现……” → 同一段里“控制平面/控制面”混用,读者会以为是两个概念 → 若用“三平面”,统一写“控制平面”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“……受限于其能源供给和载荷特征其能耗维持在较低的水平” → 缺逗号/衔接词,“特征其能耗”不顺 → 改为“受限于其能源供给和载荷特征,其能耗通常维持在较低水平”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“……如果物理层关键参数一旦发生错误配置……” → “如果…一旦…”叠加,语病 → 改为“若物理层关键参数发生错误配置……/一旦…将…”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“这也使得使微小参数配置差错……” → “使得使”重复 → 改为“这也使得微小参数配置差错……”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“为了进一步能够缩短数据的传输路径与时延……” → “进一步+能够”赘余 → 改为“为进一步缩短数据传输路径与时延……”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“……进而实现对卫星系统攻击的全域攻击” → “攻击…攻击”重复、别扭 → 改为“进而实现对卫星系统的全域打击/全域干扰”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“……可能对国家带来地安全隐患和风险” → 明显漏字/错字(“地安全隐患”) → 改为“带来的安全隐患和风险/带来安全隐患与风险”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“不可避免的遭受来自敌方的干扰……” → “不可避免的+遭受”搭配不当,应为副词或改句式 → 改为“不可避免地遭受……/不可避免会遭受……”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“欺骗攻击测层出不穷” → 错字(“测”) → 改为“欺骗攻击层出不穷”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“……介入……等高度敏环节” → 漏字,“敏”应为“敏感” → 改为“等高度敏感环节”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“容易被……植入恶意的数据与软件病毒” → 搭配生硬(“数据”一般不说“植入”) → 改为“植入恶意代码/木马/病毒”或“注入恶意代码并传播病毒”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“及其容易引发系统级联失效” → 错字(“及其”应为“极其”) → 改为“极其容易引发系统级联失效”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
“……通过安全加固设计与于基大模型的自动化漏洞检测……” → “与于基”明显不通,应为“与基于” → 改为“通过安全加固设计与基于大模型的自动化漏洞检测……”。 (卫星互联网安全综述 (11).pdf)
如果你希望我“更狠一点”,我也可以继续把**偏长、可读性差(但未必算语病)**的长句挑出来,给出“建议拆分版本/更学术的改写版本”,按页码逐条整理。
还有那些
再补充一批读起来不通顺/有明显语病或错字的句子(按“原句片段 → 问题 → 建议改法”给出):
如果你想继续“再挖一轮”,我可以按页码把“超长难读句(建议拆分)”也单独列一份:这些未必是错,但会显著影响可读性。
有那些缩略语在首次出现的时候没有写全称的?
仔细检查,pdf有那些缩略语在首次出现的时候没有写全称的?
仔细检查,pdf有那些缩略语在首次出现的时候没有写全称的?
我把正文(含表格/图注附近的段落)里首次出现未给出全称/中文全称+英文全称+缩写的缩略语又过了一遍,主要有这些(括号里给出“首次出现”的上下文位置,便于你回改):
备注:KA-SAT / VSAT在文中更像“专名/行业通用简称”在用,但首次出现也确实没交代含义(读者不熟会卡)(卫星互联网安全综述 (11).pdf)
如果你愿意,我可以按你这篇的写法习惯,直接给一份“统一补全模板”(例如:中文全称(英文全称, 缩写)/中文全称(缩写)两种风格二选一),并把上面每个缩略语应该补在哪一句后面写成可直接粘贴的改稿清单。
请把上面的写成这种格式
中文(英文全称且首字母大写,英文缩写)
注意括号和标点符号都是英文的
pythonimport re, os, textwrap, json, math, pandas as pd pdf_path="/mnt/data/卫星互联网安全综述 (11).pdf" os.path.exists(pdf_path), os.path.getsize(pdf_path) (True, 1648424)
pythonimport pdfplumber, pandas as pd, re, numpy as np, textwrap, math pages=[] with pdfplumber.open(pdf_path) as pdf: for i,page in enumerate(pdf.pages): txt=page.extract_text() or "" pages.append(txt) len(pages), [len(t) for t in pages[:3]]
pythonfrom PyPDF2 import PdfReader reader=PdfReader(pdf_path) len(reader.pages) 37
pythontxt_path="/mnt/data/review.txt" with open(txt_path,'r',encoding='utf-8',errors='ignore') as f: full_text=f.read() len(full_text) 80003
pythonimport re, pandas as pd, numpy as np def first_occurrence_info(abbr:str, text:str): # find first match as whole word-ish: allow letters/digits/hyphen boundary pattern = re.compile(r'(?<![A-Za-z0-9\-])' + re.escape(abbr) + r'(?![A-Za-z0-9\-])') m = pattern.search(text) if not m: return None idx=m.start() window=text[max(0,idx-120):min(len(text), idx+200)] # heuristic: is abbr within parentheses expansion e.g. (Full Name, ABBR) # check if within 120 chars before abbr there is '(' and after that there's comma before abbr before=text[max(0,idx-120):idx] after=text[idx:min(len(text), idx+120)] # locate last '(' in before lp = before.rfind('(') rp = after.find(')') expanded=False if lp!=-1 and rp!=-1: inside = before[lp+1:] + after[:rp] # require comma and some letters before comma if ',' in inside: left = inside.split(',')[0].strip() # If left has at least 2 letters and at least one space (multi-word full name) OR seems like English phrase if re.search(r'[A-Za-z]{2,}', left): expanded=True # also check Chinese style parentheses '(' lp2 = before.rfind('(') rp2 = after.find(')') if not expanded and lp2!=-1 and rp2!=-1: inside = before[lp2+1:] + after[:rp2] if ',' in inside or ',' in inside: parts=re.split('[,,]', inside, maxsplit=1) left=parts[0].strip() if re.search(r'[A-Za-z]{2,}', left): expanded=True return {"abbr":abbr,"index":idx,"expanded_at_first":expanded,"context":window} abbrs=["QoS","LTE","NTN","GPS","GLONASS","ADS-B","USIM","MILENAGE","GSMA","eUICC","EAL4","TPM","TEE","SQL","NOS3","SPARTA","PIERCER","AKA","RRC","NAS","IoT","NR-NTN","USRP","KA-SAT","VSAT","APT","EAP"] infos=[first_occurrence_info(a, full_text) for a in abbrs] missing=[i for i in infos if i and not i["expanded_at_first"]] expanded=[i for i in infos if i and i["expanded_at_first"]] len(missing), len(expanded), [i["abbr"] for i in missing], [i["abbr"] for i in expanded][:10] (23, 4, ['QoS', 'LTE', 'NTN', 'GPS', 'GLONASS', 'ADS-B', 'USIM', 'MILENAGE', 'GSMA', 'eUICC', 'EAL4', 'TPM', 'SQL', 'NOS3', 'SPARTA', 'PIERCER', 'RRC', 'IoT', 'NR-NTN', 'USRP', 'KA-SAT', 'VSAT', 'EAP'], ['TEE', 'AKA', 'NAS', 'APT'])
pythonfor item in infos: if item and item["abbr"] in ["APT","AKA","NAS","TEE"]: print(item["abbr"], item["expanded_at_first"]) print(item["context"][:300].replace("\n"," ")) print("-----")
pythonapt_info=first_occurrence_info("APT", full_text) apt_info["index"], full_text[apt_info["index"]-80:apt_info["index"]+120] (24918, '固件安全的纵深防御体系, 任一环节的缺失都将导致信任链断\n裂, 为供应链攻击、远程渗透和高级持续威胁 (Advanced Persistent Threat, APT) 暴露入侵攻击面\n并提供持久驻留条件. 2022 年, 比利时鲁汶大学的研究团队首次成功绕过 SpaceX 星链用户终端的\n安全启动[72, 73] . 研究人员通过拆解终端的天线模组, 逆向分析其硬件架构与启动流程, 并设计开发一')
pythonaka_info=first_occurrence_info("AKA", full_text) aka_info["index"], full_text[aka_info["index"]-120:aka_info["index"]+120] (17050, '缺陷, 攻击者可能绕过正常鉴权流程, 直接获取接入权限. 例如, 2024 年, 宾夕法尼亚州立大学的\n研究团队揭示了主流 5G 基带芯片中存在的安全漏洞, 该漏洞可引发非接入层 (Non-Access Stratum,\nNAS)的 5G AKA 绕过以及接入层 (Access Stratum, AS)的安全绕过攻击[38] . AS 层安全绕过攻击能\n绕过终端与卫星间的空口加密, 导致星地间传输明文信息. 攻击者可在空口窃听卫星互联传输的指\n控命令. NAS 层 AKA 绕')
pythonidx=aka_info["index"] before=full_text[idx-120:idx] after=full_text[idx:idx+120] before[-200:], after[:200] ('缺陷, 攻击者可能绕过正常鉴权流程, 直接获取接入权限. 例如, 2024 年, 宾夕法尼亚州立大学的\n研究团队揭示了主流 5G 基带芯片中存在的安全漏洞, 该漏洞可引发非接入层 (Non-Access Stratum,\nNAS)的 5G ', 'AKA 绕过以及接入层 (Access Stratum, AS)的安全绕过攻击[38] . AS 层安全绕过攻击能\n绕过终端与卫星间的空口加密, 导致星地间传输明文信息. 攻击者可在空口窃听卫星互联传输的指\n控命令. NAS 层 AKA 绕')
pythondef expanded_at_first(abbr, text): pattern=re.compile(r'(?<![A-Za-z0-9\-])'+re.escape(abbr)+r'(?![A-Za-z0-9\-])') m=pattern.search(text) if not m: return None idx=m.start() # Determine if within () or () # Find last opening/closing parens before idx left_open=max(text.rfind('(',0,idx), text.rfind('(',0,idx)) left_close=max(text.rfind(')',0,idx), text.rfind(')',0,idx)) in_paren = left_open > left_close if not in_paren: return False, idx # Determine corresponding closing paren after idx open_char = text[left_open] close_char = ')' if open_char=='(' else ')' right_close=text.find(close_char, idx) if right_close==-1: return False, idx inside=text[left_open+1:right_close] # check for comma variants if ',' in inside: left=inside.split(',')[0].strip() elif ',' in inside: left=inside.split(',')[0].strip() else: return False, idx return bool(re.search(r'[A-Za-z]{2,}', left)), idx # recompute with improved logic infos2=[] for a in abbrs: res=expanded_at_first(a, full_text) if res is None: infos2.append(None) else: exp, idx=res window=full_text[max(0,idx-120):min(len(full_text),idx+200)] infos2.append({"abbr":a,"index":idx,"expanded_at_first":exp,"context":window}) missing2=[i for i in infos2 if i and not i["expanded_at_first"]] expanded2=[i for i in infos2 if i and i["expanded_at_first"]] len(missing2), [i["abbr"] for i in expanded2], [i["abbr"] for i in missing2[:15]] (24, ['TEE', 'NAS', 'APT'], ['QoS', 'LTE', 'NTN', 'GPS', 'GLONASS', 'ADS-B', 'USIM', 'MILENAGE', 'GSMA', 'eUICC', 'EAL4', 'TPM', 'SQL', 'NOS3', 'SPARTA'])
python[a["abbr"] for a in missing2 if a["abbr"]=="AKA"], [a["abbr"] for a in missing2 if a["abbr"]=="RRC"][:3], [a["abbr"] for a in missing2 if a["abbr"]=="EAP"][:3] (['AKA'], ['RRC'], ['EAP'])
python[a["abbr"] for a in missing2] ['QoS', 'LTE', 'NTN', 'GPS', 'GLONASS', 'ADS-B', 'USIM', 'MILENAGE', 'GSMA', 'eUICC', 'EAL4', 'TPM', 'SQL', 'NOS3', 'SPARTA', 'PIERCER', 'AKA', 'RRC', 'IoT', 'NR-NTN', 'USRP', 'KA-SAT', 'VSAT', 'EAP']
按我重新核对“首次出现时未写全称”的缩略语,按你要的格式整理如下(括号/逗号均为英文):