Как можно сказать на испанском спасибо и пожалуйст...
Creado el: 6 de junio de 2025
Creado el: 6 de junio de 2025
Как можно сказать на испанском спасибо и пожалуйста не простым способом и как говорят в Колумбии
Регистр | Выражение | Нотка / когда уместно |
---|---|---|
Неформально | ¡Mil gracias! / ¡Gracias mil! | «Тысяча спасибо» — подчеркнуто тёплое |
Неформально | ¡Muchísimas gracias! | Супер-благодарность |
Неформально | Te debo una. | «Я у тебя в долгу» |
Неформально | ¡Qué detalle! | «Как мило с твоей стороны!» |
Неформ.-ласково | ¡Gracias de corazón! | «От всего сердца» |
Полуформально | Te lo agradezco un montón. | «Я правда ценю» |
Формально | Se lo agradezco (mucho/de verdad). | Вы к человеку на usted |
Формально | Quedo muy agradecido/a. | Письма, e-mail |
Формально | Le estoy muy agradecido/a. | Официальные письма |
Ситуация | Типичное колумбийское | Комментарий |
---|---|---|
Универсально | ¡Muchas gracias! и… ¡Mil y mil gracias! | Двойное mil — чисто колумбийский усилитель 😉 |
Очень по-колумбийски | ¡Uy, muy amable! | Букв. «очень любезно» — звучит как «огромное спасибо» |
От души | Le agradezco de todo corazón. | Вежливо и эмоционально |
Дружески | Gracias, parcero/a | Parcero ≈ «дружище» (особенно в Медельине) |
При ответе | Con mucho gusto / ¡Con gusto! | «На здоровье», аналог «пожалуйста»-ответа |
Регистр | Выражение | Нюанс |
---|---|---|
Неформально | Porfa / Porfis | Сокращения в мессенджерах, с друзьями |
Неформально | Por favorcito | Уменьш.-ласк. форма — звучит мило |
Вежливая просьба | ¿Me harías el favor de…? | «Сделаешь мне одолжение?» |
Вежливая просьба | ¿Podrías/Podría…? | «Не мог(ли) бы…» |
Очень формально | Le ruego que… | «Умоляю/Прошу Вас…» |
Форм.-делово | Sea tan amable de… | Письма, обслуживание |
Ситуация | Фраза | Особенность |
---|---|---|
На улице / в магазине | ¿Me hace el favor…? | Почти канонический колумбийский способ попросить |
Разговорно-быстро | Hágame el favor | Зачастую сокращают до Há-me el favor |
Доверительно | Porfa pues | Частичка pues придаёт лёгкий «свой-чужой» оттенок |
Просьба-сотрудничество | ¿Me colaboras con…? | Очень колумб. «поможешь?» |
Вежливо | Sea tan amable… | Используют чаще, чем в других странах |
Hágame el favor, oiga, ¿me pasa esa silla?
Попробуйте вставить пару фраз в ваш следующий разговор с колумбийцами — улыбка в ответ практически гарантирована! 😄
Если нужны примеры для конкретных ситуаций (деловое письмо, мессенджер, семейный ужин) — дайте знать, подберу подходящие варианты.
А как в Чили?
Регистр | Фраза | Что на-самом деле значит |
---|---|---|
Очень разговорно | ¡Te pasaste! | Букв. «Ты переборщил» – в Чили так хвалят за помощь или классный подарок («Ты превзошёл себя!») forum.wordreference.com |
Разг.-тёпло | ¡Se agradece! | Безличное «ценится / благодарим» – звучит по-товарищески spanishdict.com |
Усиленное спасибо | ¡Mil gracias, po! | «Тысяча спасибо, по»; частица po – чистый чилинизм, усилитель после любой реплики diccionariochileno.cl |
Дружески | ¡Gracias, cabro/cabra! | «Спасибо, дружище/подружка» (ка́бро – молодёжь, «парень/девчонка») |
Неформально-хваля | ¡Bacán, muchas gracias! | Bacán = «круто», добавляет восторг |
Формальнее | Le quedo muy agradecido/a. | Письма, деловой стиль (глагол agradecer) |
Оттенок “po”. Частица po (от pues) встречается после «sí po», «no po», «gracias po» – она просто подчёркивает сказанное, будто наш «же» diccionariochileno.cl
Регистр | Фраза | Когда употребляют |
---|---|---|
СМС / дружески | Porfa / Porfis | Сокращения от por favor jergozo.com |
Очень чилийское | Porfa po | То же, но с частицей po для «своего» оттенка |
Ласково-просительно | Por favorcito | Уменьш. форма, часто дети или в шутку |
Вежливая просьба | ¿Me podís…? | Чилийский «ты» меняет окончание: podés → podís («Можешь…?») |
Полуформально | ¿Seríai tan amable de…? | Аналог «Будь так любезен», с чилийским –iai |
Оф-вежливо | Hágame el favor de… / Sea tan amable de… – классический вариант «Сделайте одолжение…» thoughtco.com |
Попробуйте сказать продавцу “¿Me das una bolsita, porfa po?” или другу “¡Te pasaste, compadre!” – и практически наверняка увидите улыбку в ответ. Якщо будут нужны примеры фраз под конкретную ситуацию (бар, офисное письмо, переписка в WhatsApp) — пишите!