请作为心血管病方向的专家,阅读文章后给文章重新定一个更加贴合的标题,并给出建设性的修改意见
تم الإنشاء في: ٢ نوفمبر ٢٠٢٥
تم الإنشاء في: ٢ نوفمبر ٢٠٢٥
下面给出我作为心血管病学方向审稿人的建议:先给出一个更贴切、便于被读者与检索系统理解的标题,然后按“重要性优先”提供建设性修改清单,最后给出可直接套用的摘要与图表/附录改进模板。以下意见均基于您稿件的研究设计、结果与表格内容(MIMIC‑IV v3.1、入组1,011例CS、主要终点30天全因死亡、BAR在多时点Cox与RCS、并有机器学习验证)而提出。(manuscript.docx)
主推标题:
“ICU首日血尿素氮/白蛋白比值(BAR)与心源性休克短期及远期死亡风险:基于MIMIC‑IV的回顾性队列研究(n=1,011)”
——突出人群(CS)、暴露(ICU首日BAR)、结局(30/60/120/365天死亡)与数据来源(MIMIC‑IV),并明确样本量与研究设计,便于检索与读者定位。(manuscript.docx)
备选标题:
本文以易得、廉价的ICU首日BAR作为暴露,显示其与30天至365天死亡呈近似线性正相关,且在充分调整后仍独立关联;并用机器学习作一致性与可解释性验证,具有可临床转化的潜力。但需要在病例定义、阈值临床可解释性、增量价值、校准与外部验证等方面补强。(manuscript.docx)
背景: 心源性休克(CS)死亡率高,缺乏简便的床旁生物标志物。
目的: 评估ICU首日血尿素氮/白蛋白比值(BAR)对CS短期与远期死亡的预后价值。
方法: 基于MIMIC‑IV v3.1回顾性队列,纳入首次ICU入住且满足CS诊断的成人患者(n=1,011)。暴露为首24小时最早一次BAR;主要结局为30天全因死亡,次要结局为60/120/365天死亡。采用多层次Cox、限制性立方样条与预设亚组分析,并进行多重插补与多模型敏感性分析。
结果: 30天内死亡377例(37.3%)。完全调整后,每+1 mg·g⁻¹ BAR对应死亡风险增加2.6%(HR 1.026, 95%CI 1.011–1.041);最高分位(T3)相较最低分位(T1)死亡风险增高约80%(P趋势≤0.001)。关联在60/120/365天保持稳定,RCS提示近线性关系。
结论: ICU首日BAR为CS患者从30天至1年的稳健、可获得的预后指标,可作为现有评分的补充;需外部验证与基于绝对风险的临床阈值研究。(manuscript.docx)
总体而言,稿件的核心发现清晰且具有实践意义:ICU首日BAR与CS多时点死亡呈稳健、近线性关联,并在多维度分析(传统统计与ML)中一致。若能按以上要点在病例定义、临床可解释性与增量价值、图表/补充材料完整度方面进一步打磨,文章的方法学严谨性与发表竞争力将显著提升。(manuscript.docx)
如果需要,我可以根据您目标期刊的字数与结构要求,把上述建议具体落实到稿件段落/图表的逐条改写清单。
好的。我先直接回答你图里那段是否有必要写,然后给出按回顾性队列研究常见结构精简后的《Methods/方法》可直接替换版(中文),并附上删减清单,把不必要或重复的信息移到补充材料(Supplement)。以下整理均依据你当前稿件的数据来源、纳排标准、暴露/结局定义、缺失值处理与统计方案而改写。(manuscript.docx)
如果你指的是**“所有连续变量均行Shapiro–Wilk正态性检验(几乎均P<0.0001),因此以中位数(IQR)描述并用Kruskal–Wallis/卡方检验比较;缺失值以MICE(m=20)插补……”这整段(稿件里出现了重复表述**),正文可以精简为一两句即可;检验细节、每个变量的缺失比例与插补模型参数放Supplement更合适。当前写法冗长且重复,不影响读者理解核心方法,建议删除/移补。(manuscript.docx)
注:保留了审稿/读者判断所必需的信息;将过程性细节与长名单移至Supplement。(manuscript.docx)
我们开展单中心回顾性队列研究,数据来自 MIMIC‑IV v3.1(Beth Israel Deaconess Medical Center,2008–2019),均为去标识化数据,机构审查委员会豁免知情同意;本研究遵循STROBE报告规范。数据提取及变量字典见补充方法 eMethods 与 eTable S1。(manuscript.docx)
纳入标准:① ≥18岁成人;② ICU首次入科期间满足心源性休克(CS)诊断编码(ICD‑9‑CM: 785.51、998.01;ICD‑10‑CM:** R57.0、T81.11XA**)且发生于入ICU 24小时内。若同一住院存在多次ICU,仅取首次ICU。排除:① ICU停留**<24 h**;② 首日缺失BUN或白蛋白;③ 缺失身高/体重无法计算BMI。最终纳入 1,011例(流程图见图1)。(更严格编码的敏感性分析方案见Supplement)。(manuscript.docx)
暴露为ICU首24小时最早一次化验计算的 BAR:
BAR既按连续变量建模,也按**三分位数(T1–T3)**分组分析;具体cut‑off见表/补充材料。(manuscript.docx)
主要结局为30天全因死亡;次要结局为60/120/365天全因死亡。时间零点为ICU入科;存活/失访者在数据库中最后可确认日期右删截。(manuscript.docx)
基于临床相关性并避免“前瞻性偏倚”,所有协变量均取自入ICU首24小时:
20%缺失的变量不纳入主模型(如HbA1c、部分脂质、CRP、NT‑proBNP等,仅用于敏感性分析);≤20%缺失的变量采用多重插补(MICE,m=20);主分析基于插补数据集,完全病例分析作为敏感性验证;各变量缺失比例与插补细节见eTable S1–S2。描述性统计按**中位数(IQR)或n(%)**呈现。(manuscript.docx)
为验证BAR对30天死亡的增量信息,我们进行了交叉验证的监督学习作为补充:以与Cox相同的特征集训练若干常见算法,报告PR曲线(平均精度)、DCA与SHAP解释;所有预处理与调参在每个重采样折内完成以避免信息泄漏。由于仅内部验证,该部分定位为探索性,完整流程与超参数见Supplement。(manuscript.docx)
建议从正文删除或合并为一句:
建议移至Supplement(保留在文内的引用锚点):
正文应保留的要点(已体现在上面的精简版):
如果你愿意,我也可以把这份方法学精简稿对照你现有英文版逐句替换成英文,并给你一份带修订痕迹的Word(保留Supplement锚点和图表编号一致)。
请逐句修订并指明原句位置,表达要参照回顾性研究的习惯,尽可能的学术化,并且简练,有侧重点(重点与研究的主题契合)
下面按Methods各小节,对您稿件中的每一句进行学术化与精炼修订,并标注“原句位置 → 原句 → 建议修订(可直接替换) → 处理与理由”。最后附上整合后的《Methods》终稿,便于您一键粘贴到正文;所有细目来源均出自您上传的稿件。(manuscript.docx)
记号示例:“[SD-1]”= Study Design and Data Source 第1句;“[PT-3]”= Participants 第3句;以此类推。
处理类型:保留并改写=Keep‑Revise;合并=Merge;移至补充=Move‑Supp;删除重复=Delete‑Dup。
[SD‑1] 原句:We conducted a retrospective cohort study using MIMIC‑IV v3.1, a publicly available ICU database from Beth Israel Deaconess Medical Center (2008–2019). (manuscript.docx)
建议修订:We performed a single‑center retrospective cohort study using the de‑identified MIMIC‑IV v3.1 database from Beth Israel Deaconess Medical Center (2008–2019).
处理与理由:Keep‑Revise;补足“single‑center、de‑identified”,符合回顾性表述习惯,语义更凝练。
[SD‑2] 原句:The database contains de‑identified data and is approved by the BIDMC IRB with a waiver of informed consent. (manuscript.docx)
建议修订:Use of MIMIC‑IV is approved by the BIDMC IRB with waived informed consent owing to de‑identification.
处理与理由:Keep‑Revise;并列成分前置原因,学术化。
[SD‑3] 原句:The current analysis was conducted under certification number 13968729 and follows STROBE guidelines. (manuscript.docx)
建议修订:This analysis adhered to STROBE reporting guidelines.
处理与理由:Merge/Move‑Supp;证书编号属合规细则,正文可省,移至数据合规/致谢或Supplement更妥,保留“遵循STROBE”。
[PT‑1] 原句:This study identified adult patients (≥18 years) from the MIMIC‑IV database who had cardiogenic shock, defined by specific ICD‑9‑CM (78551, 99801) or ICD‑10‑CM (R570, T8111XA) codes, within the first 24 hours of ICU admission. (manuscript.docx)
建议修订:We included adults (≥18 years) with cardiogenic shock (CS) identified within 24 hours of ICU admission using prespecified ICD‑9‑CM (785.51, 998.01) and ICD‑10‑CM (R57.0, T81.11XA) codes.
处理与理由:Keep‑Revise;顺序调整为人群→时间窗→编码;将代码格式标准化(带小数点/零);与主题(CS队列)对齐。
[PT‑2] 原句:For patients with multiple ICU admissions, only the first ICU stay during the initial hospitalization was included. (manuscript.docx)
建议修订:For individuals with multiple ICU stays, the first ICU admission of the index hospitalization was analyzed.
处理与理由:Keep‑Revise;更简洁。
[PT‑3] 原句:Exclusion criteria were: (a) ICU length of stay <24 hours (due to potential incompleteness of clinical data); (b) missing albumin or blood urea nitrogen (BUN) measurements on the first ICU day; and (c) missing height or weight data required for body mass index (BMI) calculation. (manuscript.docx)
建议修订:Exclusions were ICU stay <24 h, missing first‑day BUN or albumin, and missing height/weight precluding BMI calculation.
处理与理由:Keep‑Revise;删冗语,凸显与暴露(BAR)直接相关的排除项。
[PT‑4] 原句:A total of 1,011 patients were included (Figure 1). (manuscript.docx)
建议修订:The final cohort comprised 1,011 patients (Figure 1).
处理与理由:Keep‑Revise;规范数字呈现。
[EX‑1] 原句:The index time was defined as the time of first ICU admission. (manuscript.docx)
建议修订:Time zero (index) was ICU admission.
处理与理由:Keep‑Revise;更精炼。
[EX‑2] 原句:The primary exposure was the BAR, calculated using the earliest available BUN and albumin values measured within the first 24 hours of ICU admission. (manuscript.docx)
建议修订:The exposure was the blood urea nitrogen‑to‑albumin ratio (BAR) computed from the earliest BUN (mg/dL) and albumin (g/dL) within 24 h of ICU admission.
处理与理由:Keep‑Revise;补单位,贴合主题。
[EX‑3] 原句:When multiple measurements existed in this window, we used the earliest valid value for laboratory tests; units were harmonized a priori before computing BAR. (manuscript.docx)
建议修订:If multiple results were available, the earliest valid value was used; units were standardized a priori.
处理与理由:Keep‑Revise;保留必要性,语序优化。
[EX‑4] 原句:For analysis, BAR was examined both as a continuous variable (with assessment for nonlinearity) and as ordinal categories (tertiles). (manuscript.docx)
建议修订:BAR was modeled continuously (with nonlinearity assessment) and by tertiles.
处理与理由:Keep‑Revise;精炼无损信息。
[OC‑1] 原句:The primary outcome was 30‑day all‑cause mortality from the index time. (manuscript.docx)
建议修订:The primary outcome was 30‑day all‑cause mortality from index.
处理与理由:Keep‑Revise;学术惯式。
[OC‑2] 原句:Secondary outcomes included all‑cause mortality at 60, 120, and 365 days. (manuscript.docx)
建议修订:Secondary outcomes were 60/120/365‑day all‑cause mortality.
处理与理由:Keep‑Revise;并列紧凑。
[OC‑3] 原句:Time zero was defined as ICU admission, and surviving or censored patients were right‑censored at the date of last record in the database. (manuscript.docx)
建议修订:Patients were right‑censored at the last known alive date in MIMIC‑IV.
处理与理由:Keep‑Revise;避免重复“time zero”。
[CV‑1] 原句:Covariates were selected a priori based on clinical relevance and prior literature and were restricted to information available at or before the index time to avoid immortal-time or look-ahead bias. (manuscript.docx)
建议修订:Covariates were pre‑specified from clinical relevance/literature and restricted to baseline (≤24 h) to limit immortal‑time/look‑ahead bias.
处理与理由:Keep‑Revise;把“≤24h”与方法主题对齐。
[CV‑2] 原句(长列表):They included: demographics (age, sex, race), illness severity (SOFA and SAPS II …), comorbidities…, vital signs and laboratory tests…, and critical‑care interventions… (manuscript.docx)
建议修订:Domains included demographics, illness‑severity scores (SOFA, SAPS II), comorbidities, first‑day vitals/laboratories, and early interventions (IMV, renal replacement, vasopressors).
处理与理由:Keep‑Revise;正文保留“域级别”即可;详表移Supplement。
[CV‑3] 原句:All continuous covariates were assessed for distributional assumptions and transformed or categorized if needed. (manuscript.docx)
建议修订:Continuous covariates were checked and transformed/categorized as appropriate.
处理与理由:Keep‑Revise;简化术语。
[CV‑4] 原句:Detailed variable definitions, code lists, units/conversions, and physiologic plausibility ranges are provided in Supplementary Table S1. (manuscript.docx)
建议修订:Operational definitions, code lists, and unit conventions appear in eTable S1.
处理与理由:Keep‑Revise;引用统一。
[CV‑5] 原句:Summary statistics and missing value proportions for all continuous variables are presented in Supplementary Table S1. (manuscript.docx)
建议修订:Baseline summaries and missingness are reported in eTable S1.
处理与理由:Keep‑Revise;合并措辞,避免与后文重复。
[MS‑1] 原句:Variables with >20% missingness were excluded from primary multivariable models; (including HbA1c, lipid profiles …) were excluded from primary multivariable models and considered only in sensitivity analyses. (manuscript.docx)
建议修订:Variables with >20% missingness were excluded from primary models and considered only in sensitivity analyses (details in eTable S1–S2).
处理与理由:Keep‑Revise;去掉括号内长清单,放Supplement。
[MS‑2] 原句:For variables with ≤20% missingness, we performed multiple imputation by chained equations (m=20 …). (manuscript.docx)
建议修订:For ≤20% missingness, we applied multiple imputation by chained equations (m=20) using standard models per variable type; estimates were pooled by Rubin’s rules.
处理与理由:Keep‑Revise;保留关键信息,删冗句。
[MS‑3] 原句:The imputation model incorporated the exposure, outcomes, and all baseline covariates (no post-index data). (manuscript.docx)
建议修订:Imputation used pre‑index exposure, outcomes, and baseline covariates only.
处理与理由:Keep‑Revise;更紧凑。
[MS‑4] 原句:Primary analyses were conducted on the imputed datasets, with complete‑case analyses performed for sensitivity assessment. (manuscript.docx)
建议修订:Primary estimates derived from imputed datasets; complete‑case analyses served as sensitivity checks.
处理与理由:Keep‑Revise。
[MS‑5] 原句:For machine learning analyses, all preprocessing steps … within each resampling fold to prevent information leakage. (manuscript.docx)
建议修订:Preprocessing for exploratory ML was performed within resampling folds to avoid information leakage (Supplement).
处理与理由:Move‑Supp;正文一句带锚点即可。
[MS‑6] 原句(与统计描述重复出现一次):All continuous variables exhibited non‑normal distributions … summarized as medians (IQR) and compared using non‑parametric tests … (manuscript.docx)
建议修订:** 删除重复**(此信息在“Statistical analysis”已充分表述)。
处理与理由:Delete‑Dup;避免同段落重复。
[ST‑1] 原句:Continuous variables were reported as medians (IQRs) and compared with Kruskal–Wallis tests; categorical variables as counts (%) with χ² or Fisher tests. (manuscript.docx)
建议修订:Baseline characteristics are presented as median (IQR) or n (%) and compared by Kruskal–Wallis or χ²/Fisher tests, as appropriate.
处理与理由:Keep‑Revise;一次到位,无需再在其他段落重复。
[ST‑2] 原句:The primary exposure (BAR) was analyzed continuously and by tertiles with tests for trend. (manuscript.docx)
建议修订:BAR was evaluated per unit and by tertiles with trend tests.
处理与理由:Keep‑Revise。
[ST‑3] 原句:Time‑to‑event analyses used Kaplan–Meier/log‑rank and Cox proportional‑hazards models at 30, 60, 120, and 365 days with hierarchical adjustment… (manuscript.docx)
建议修订:Time‑to‑event analyses used Kaplan–Meier/log‑rank and Cox models at 30/60/120/365 days, with pre‑specified hierarchical adjustment (Model 1–3).
处理与理由:Keep‑Revise;与后续模型说明呼应。
[ST‑4] 原句:Proportional‑hazards assumptions were checked (Schoenfeld). Nonlinearity was evaluated with restricted cubic splines. (manuscript.docx)
建议修订:We tested proportional‑hazards (Schoenfeld) and assessed nonlinearity with restricted cubic splines.
处理与理由:Keep‑Revise。
[ST‑5] 原句:Prespecified subgroup/interaction and sensitivity analyses (alternative codings, covariate specifications, extreme‑value trimming, complete‑case) were conducted. (manuscript.docx)
建议修订:Prespecified subgroup/interaction and sensitivity analyses (alternative codings, extreme‑value trimming, complete‑case) were performed.
处理与理由:Keep‑Revise;删重复语。
[ST‑6] 原句:Missing‑data handling is described elsewhere; primary estimates used imputed datasets. (manuscript.docx)
建议修订:Primary inference used the imputed datasets (details in eMethods).
处理与理由:Keep‑Revise;与缺失值段落衔接。
[ST‑7] 原句(模型层级与协变量长清单,出现两次)
建议修订(合并):
Model 1: BAR only; Model 2: + age, sex, race, BMI; Model 3 (fully adjusted): Model 2 + key comorbidities, SOFA/SAPS II, core laboratories (creatinine, lactate, INR), and early interventions (IMV, CRRT). Collinearity was checked; continuous covariates were modeled flexibly. (manuscript.docx)
处理与理由:Merge;一次交代,去掉在后段重复的相同句群与过长变量清单(移Supplement)。
[ST‑8] 原句:As secondary validation, a cross‑validated ML pipeline … discrimination, calibration, and clinical utility. (manuscript.docx)
建议修订:An exploratory, cross‑validated ML pipeline evaluated discrimination, calibration, and decision utility (Supplement).
处理与理由:Move‑Supp;与主题保持“Cox为主、ML为辅”。
[ST‑9] 原句:Two‑sided α=0.05. (manuscript.docx)
建议修订:Two‑sided tests with α=0.05 were used.
处理与理由:Keep‑Revise;规范。
Methods(字数与结构符合回顾性队列常规做法;ML 细节与变量长清单均用 Supplement 锚点承接)
Study Design and Data Source.
We performed a single‑center retrospective cohort study using the de‑identified MIMIC‑IV v3.1 database from Beth Israel Deaconess Medical Center (2008–2019). Use of MIMIC‑IV is approved by the BIDMC IRB with waived informed consent owing to de‑identification. This analysis adhered to STROBE reporting guidelines. (manuscript.docx)
Participants.
We included adults (≥18 years) with cardiogenic shock (CS) identified within 24 hours of ICU admission using prespecified ICD‑9‑CM 785.51/998.01 and ICD‑10‑CM R57.0/T81.11XA codes. For individuals with multiple ICU stays, the first ICU admission of the index hospitalization was analyzed. Exclusions were ICU stay <24 h, missing first‑day BUN or albumin, and missing height/weight for BMI. The final cohort comprised 1,011 patients (Figure 1). (manuscript.docx)
Exposure.
The exposure was the blood urea nitrogen‑to‑albumin ratio (BAR) computed from the earliest BUN (mg/dL) and albumin (g/dL) measured within 24 h of ICU admission; the earliest valid value was used when multiple results were available, with units standardized a priori. BAR was modeled continuously and by tertiles. (manuscript.docx)
Outcomes.
The primary outcome was 30‑day all‑cause mortality. Secondary outcomes were 60/120/365‑day all‑cause mortality. Time origin was ICU admission; patients were right‑censored at the last known alive date in MIMIC‑IV. (manuscript.docx)
Covariates.
Covariates were pre‑specified from clinical relevance and literature and restricted to baseline (≤24 h) to limit immortal‑time/look‑ahead bias. Domains included demographics, illness‑severity scores (SOFA, SAPS II), comorbidities, first‑day vitals/laboratories, and early interventions (IMV, renal replacement, vasopressors). Operational definitions, code lists, unit conventions, and missingness summaries are provided in eTable S1–S2. (manuscript.docx)
Data Preprocessing and Missing Data.
Variables with >20% missingness were excluded from primary models and analyzed only in sensitivity analyses. For variables with ≤20% missingness, we used multiple imputation by chained equations (m=20) according to variable type; estimates were pooled by Rubin’s rules. Primary inference used the imputed datasets; complete‑case results served as sensitivity checks (details in eMethods/eTable S2). (manuscript.docx)
Statistical Analysis.
Baseline characteristics are presented as median (IQR) or n (%) and compared by Kruskal–Wallis or χ²/Fisher tests, as appropriate. Time‑to‑event analyses used Kaplan–Meier/log‑rank and Cox models at 30/60/120/365 days. Model 1 included BAR only; Model 2 adjusted for age, sex, race, and BMI; Model 3 additionally adjusted for key comorbidities, SOFA/SAPS II, core laboratories (creatinine, lactate, INR), and early interventions (IMV, CRRT). We tested proportional‑hazards (Schoenfeld), assessed nonlinearity with restricted cubic splines, and performed prespecified subgroup/interaction and sensitivity analyses (alternative codings, extreme‑value trimming, complete‑case). Two‑sided α=0.05 was used. An exploratory, cross‑validated ML pipeline evaluated discrimination, calibration, and decision utility (Supplement). (manuscript.docx)
如需,我可以把上述《Methods》终稿按您目标期刊的字数/格式(如心内科/重症领域期刊的字数上限、图表位次、Supplement命名)再做一次版面级微调,并在Word中套用修订痕迹(Track Changes),方便与合作者沟通。
Continuous variables conforming to a normal distribution were presented as mean and standard deviation, whereas the others were reported as median and interquartile range. Categorical variables were expressed as percentages. All analyses were run in R Studio (version 4.4.1), with a significance threshold at p < 0.005 in the Bonferroni-adjusted subgroup analysis, while a significance threshold of p < 0.05 was used for the rest of the analysis. First, BAR levels were analyzed across the low, intermediate, and high-risk groups, which were categorized according to the tertiles of Acute Physiology Score III (APS III) and Sequential Organ Failure Assessment (SOFA).
Moreover, Kaplan-Meier survival curves stratified by BAR tertiles were employed to evaluate the risk of allcause mortality. To minimize confounding bias, BAR tertiles were treated as a categorical characteristic (T1 as the reference), a rank variable (one-tertile increment), and a continuous characteristic (per unit increase) in Cox proportional hazards models. These models, adjusted for various confounders, were used to calculate the hazard ratio (HR) for all-cause mortality, and a linear trend test was applied. Confounders were considered based on previous research and clinical experience, including demographics, markers of inflammation and anemia, liver and kidney function, therapy-related factors (drugs and devices), and disease severity (as indicated by SOFA and APS III scores). In Model 0, only BAR was included. In Model 1, age, gender, neutrophil, hemoglobin, total bilirubin, and creatinine levels were adjusted. Model 2 was further adjusted for inotropes or vasopressors, ventilation, and CRRT. In Model 3, the SOFA and APS III scores were additionally included. Additionally, these analyses were reproduced in patients with LVEF data. Specifically, LVEF was included in the analysis as a possible confounding factor. Furthermore, restricted cubic spline (RCS) analysis was employed to investigate the dose-response effect of BAR on mortality, with threshold effect analysis performed as necessary across all the patients. Similarly, this analysis was replicated in patients with LVEF data. Subgroup analysis and interaction testing were conducted using Model 3 to assess the prognostic value of BAR across different patient populations. These analyses considered factors such as age (≤ 65 vs. >65 years), gender, presence of hypertension or diabetes, use of inotropes or vasopressors, ventilation, and CRRT. Interaction terms, including serum creatinine × BAR, BUN × BAR, ALT × BAR, and ALP × BAR, were added to the models to evaluate the continuous interaction between these variables and BAR, with the results visualized using RCS. In addition, differences in predictive power were compared between BAR, BUN, and albumin, using receiver operating characteristic (ROC) curves and the DeLong test. Finally, to verify the robustness of the findings, relative risks (RRs) for BAR tertiles across both 6-month and 1-year periods were calculated using modified Poisson regression.
参照这个写作习惯(不要参考具体内容),修改我的手稿的写作表达
下面给你两部分内容:
A)把你“Statistical analysis / 数据处理与统计学”逐条改写为更学术、简练且有侧重的表达(可直接替换到手稿里);
B)给出“原句位置 → 建议替换句 → 处理理由”的对应清单,便于你在文档中定位和逐句替换。改写仅改变表达,不改变你原有的分析方案与结论。改写依据为你当前手稿 Methods 与 Statistical analysis 段落。(manuscript.docx)
Statistical analysis
All analyses were performed in R (R Foundation). Baseline characteristics are summarized as median (IQR) for continuous variables and n (%) for categorical variables; group comparisons used Kruskal–Wallis and χ²/Fisher tests, as appropriate. Two‑sided p < 0.05 denoted statistical significance. (manuscript.docx)We evaluated the prognostic association between BAR measured within 24 h of ICU admission and all‑cause mortality at 30/60/120/365 days in three steps. First, Kaplan–Meier curves with log‑rank tests compared survival across prespecified BAR tertiles (T1–T3). Second, Cox proportional‑hazards models quantified the association treating BAR as (i) tertiles (T1 reference), (ii) an ordinal variable (per‑tertile increase), and (iii) a continuous variable (per 1 mg·g⁻¹ increase). A hierarchical adjustment strategy was prespecified: Model 1 (BAR only); Model 2 (+ age, sex, race, BMI); Model 3 (+ key comorbidities, illness‑severity scores SOFA/SAPS II, core laboratories creatinine, lactate, INR, and early interventions IMV/CRRT). Trend tests treated tertiles as ordered categories. Proportional‑hazards assumptions were checked using Schoenfeld residuals, and the functional form of continuous BAR was examined with restricted cubic splines. Third, prespecified subgroup and interaction analyses assessed heterogeneity across demographic and clinical strata (e.g., age, sex, comorbidities, SAPS II strata, IMV/CRRT). (manuscript.docx)
Missing data were handled as follows: variables with >20% missingness were excluded from primary multivariable models and considered only in sensitivity analyses; variables with ≤20% missingness underwent multiple imputation by chained equations (m = 20) restricted to pre‑index information (exposure, outcomes, baseline covariates). Estimates were pooled by Rubin’s rules. Primary inference used the imputed datasets; complete‑case analyses, alternative codings, and extreme‑value trimming served as sensitivity checks (details in Supplement). (manuscript.docx)
An exploratory, cross‑validated machine‑learning pipeline for 30‑day mortality (algorithms, discrimination/calibration, and decision‑curve analysis) is described in the Supplement; all preprocessing occurred within resampling folds to avoid information leakage. (manuscript.docx)
上述文本采用与您给出的“写作习惯示例”一致的节奏(First/Second/Third、分层模型、先主后次、先统计主线后补充说明),但不引入示例中的具体设定(如特定的Bonferroni阈值或APS‑III分层)。侧重点始终围绕“ICU首日BAR → 多时点死亡”。
记号说明:
- [SA‑x] = Methods ▸ Statistical analysis 第 x 句/句群;
- [MD‑x] = Methods ▸ Data preprocessing and missing data 第 x 句/句群。
位置标注以你稿件当前版本为准。均来自同一文件。(manuscript.docx)
[SA‑1] 原句:“Continuous variables were reported as medians (IQRs) … categorical variables as counts (%) with χ² or Fisher tests.”
替换:** “Baseline characteristics are summarized as median (IQR) for continuous variables and n (%) for categorical variables; group comparisons used Kruskal–Wallis and χ²/Fisher tests, as appropriate.”**
理由:合并叙述、去除重复,语序更紧凑。(manuscript.docx)
[SA‑2] 原句:“The primary exposure (BAR) was analyzed continuously and by tertiles with tests for trend.”
替换:** “BAR was modeled as tertiles (T1 reference), as an ordinal variable (per‑tertile increase), and as a continuous variable (per 1 mg·g⁻¹ increase), with trend tests for ordered categories.”**
理由:与后续分层模型衔接,突出三种建模视角。(manuscript.docx)
[SA‑3] 原句:“Time‑to‑event analyses used Kaplan–Meier/log‑rank and Cox … with hierarchical adjustment …”
替换:** “We used Kaplan–Meier with log‑rank for unadjusted comparisons and Cox models at 30/60/120/365 days with prespecified hierarchical adjustment (Model 1–3).”**
理由:保留核心方法并压缩描述。(manuscript.docx)
[SA‑4] 原句:“Proportional‑hazards assumptions were checked (Schoenfeld). Nonlinearity was evaluated with restricted cubic splines.”
替换:** “Proportional‑hazards were tested using Schoenfeld residuals; nonlinearity of continuous BAR was assessed with restricted cubic splines.”**
理由:术语标准化、主语一致。(manuscript.docx)
[SA‑5] 原句:“Prespecified subgroup/interaction and sensitivity analyses … were conducted.”
替换:** “Prespecified subgroup and interaction analyses assessed heterogeneity across demographic and clinical strata; sensitivity analyses included alternative codings, extreme‑value trimming, and complete‑case estimation.”**
理由:明确目的(heterogeneity),并列结构更清晰。(manuscript.docx)
[SA‑6] 原句:“Missing‑data handling is described elsewhere; primary estimates used imputed datasets.”
替换:** “Primary inference used the imputed datasets; details of missing‑data handling appear in the Supplement.”**
理由:与“Missing data”段落前后呼应。(manuscript.docx)
[SA‑7] 原句(模型清单):“… hierarchical adjustment (none; age/sex/race; +SOFA, SAPS II, key comorbidities, creatinine, lactate, INR, invasive ventilation, renal replacement).”
替换:** “Model 1: BAR only; Model 2: + age, sex, race, BMI; Model 3: + key comorbidities, SOFA/SAPS II, core laboratories (creatinine, lactate, INR), and early interventions (IMV/CRRT).”**
理由:按“从少到多”明确三层模型,术语统一。(manuscript.docx)
[SA‑8] 原句:“As secondary validation, a cross‑validated ML pipeline … assessed discrimination, calibration, and clinical utility.”
替换:** “An exploratory, cross‑validated machine‑learning pipeline for 30‑day mortality (algorithms, discrimination/calibration, decision‑curve analysis) is detailed in the Supplement; all preprocessing occurred within resampling folds to avoid leakage.”**
理由:定性为“exploratory”,保留关键信息并外移细节。(manuscript.docx)
[SA‑9] 原句:“Two‑sided α=0.05.”
替换:** “Two‑sided p < 0.05 denoted statistical significance.”**
理由:期刊常用写法。(manuscript.docx)
[MD‑1] 原句:“Variables with >20% missingness were excluded … considered only in sensitivity analyses.”
替换:** “Variables with >20% missingness were excluded from primary multivariable models and analyzed only in sensitivity analyses.”**
理由:压缩重复成分。(manuscript.docx)
[MD‑2] 原句:“For variables with ≤20% missingness, we performed multiple imputation by chained equations (m=20 … predictive mean matching … logistic … polytomous …).”
替换:** “Variables with ≤20% missingness were multiply imputed using chained equations (m = 20) restricted to pre‑index information; estimates were pooled by Rubin’s rules.”**
理由:保留必要要点,技术细节移补充材料。(manuscript.docx)
[MD‑3] 原句:“Primary analyses were conducted on the imputed datasets, with complete‑case analyses performed for sensitivity assessment.”
替换:** “Primary inference used the imputed datasets; complete‑case analyses served as sensitivity checks.”**
理由:学术化、精炼。(manuscript.docx)
[SA/MD‑重复] 原句:“All continuous variables exhibited non‑normal distributions… summarized as medians (IQR) … compared using non‑parametric tests …”
处理:** 删除重复**(保留在“Statistical analysis”第一句的总体说明即可)。
理由:避免冗余、符合期刊对 Methods 简洁性的要求。(manuscript.docx)
如需,我可以把以上替换句直接套进你的Word并打上修订痕迹(Track Changes),保证与正文、表图编号和 Supplement 锚点完全一致。